В погоне за миражом | страница 48



— В Перу? Слишком много предательства. Сейчас дети осторожность впитывают с молоком матери.

— Если память не изменяет, в Кембридже ты не слишком утруждал себя осторожностью.

— Беззаботные были времена, не так ли? — В трубке послышался печальный вздох.

— Он жив?

— Не знаю, — после долгого молчания ответил Виктор. — Последний раз я видел его больше шести лет назад.

— Почему так?

— Мы пошли разными путями. С возрастом человек меняется. Да, никогда не знаешь, как лягут карты. Что у тебя за проблема, Дай? — В голосе Виктора звучало спокойное достоинство мужчины, привыкшего распоряжаться человеческими судьбами.

— Одному из моих друзей требуется надежное убежище.

На том конце провода повисла тишина.

— Могу я узнать причину?

— Просто окажи мне услугу, как в старое время.

Перед глазами обоих встала освещенная пламенем камина комната студенческого общежития, бутылки портвейна на столе.

— Старое время, Дай! Это была другая жизнь.

— Что ж, ты, видимо, прав.

— Погоди, ты не понял. Неужели решил, что я не помогу? Долго он рассчитывает пробыть у нас?

Хороший вопрос.

— Три месяца, — наугад ответил Дай. — И это не он, а она. Она тебе понравится.

— Кто это?

— Мой друг, Виктор. Старый друг.

— Для чего ей нужно быть здесь?

— Она улетела бы сегодня, если бы смогла.

— А неприятностей с собой она не привезет?

— Она оставит их здесь.

— Неприятности, как правило, следуют по пятам.

— Но не в этом случае.

«Исключений не бывает», — подумал перуанец, разглядывая свою ладонь. Неприятности подобны заразе.


Прежняя жизнь закончилась на удивление быстро. Открывшееся предательство, разговоры с Даем, несколько телефонных звонков, возобновление старой дружбы и заказанный авиабилет. Все.

Дай устало потер виски, медленно поднялся, подошел к скрытому в стене за картиной сейфу. Достав пачки банкнот — фунты, марки, иены, — отсчитал двадцать тысяч долларов, завернул деньги в плотную коричневую бумагу.

Вдоль стен кабинета от пола до потолка стояли стеллажи с книгами. Книги были старыми друзьями, Дай знал, где они живут, кто их соседи. Он бережно снял с полки три томика, вслушался в размеренное дыхание собак. Ухо уловило звук четких, энергичных шагов: по каменным плитам холла к двери приближалась Хелен. Дверная ручка повернулась, и Дай увидел ее на пороге.

— Паспорт у тебя с собой?

Хелен кивнула.

— Мы же договорились.

— Твой рейс через пять часов. «Америкэн эрлайнз». Майами, затем Лима. Мальдонадо тебя встретит.

— Спасибо, Дай.

— Держи. — Он протянул ей потрепанные от частого употребления томики: грамматику испанского, словарь и сборник пословиц. — Начнешь с азов.