Загадка замка Тициано | страница 41



Рисса собиралась выполнить его просьбу, но не успела. В одно мгновенье Антонио оказался рядом и завладел ее губами. А когда отстранился, в его глазах горело адское пламя.

Реакция Риссы была лучшим доказательством его правоты. Она снова притянула Антонио к себе, поддавшись первобытному инстинкту. Его поцелуй был так сладок! Она целовала его губы, глаза, лоб, подбородок… Задыхаясь от желания, Рисса откинула голову назад. Губы Антонио тут же начали ласкать ее шею. Его руки проникли под ее топ и начали поглаживать упругую грудь. Когда Антонио сжал чувствительные соски, Рисса неожиданно отстранилась.

— Нет! Я не могу!

— Но ведь ты этого хочешь, — прохрипел мужчина.

Он снова попал в уже знакомую ловушку. После событий на поляне Антонио намеревался сохранить с графиней легкие приятельские отношения. Проблема заключалась в том, что каждый раз, оказываясь рядом с ней, Антонио терял голову. Одного прикосновения хватало, чтобы все его добрые намерения летели к чертям.

— Это плохая идея, Антонио, — произнесла Рисса дрожащим голосом и отстранилась.

— Ты не права. Наше влечение очевидно, и сейчас нам представилась прекрасная возможность воплотить в жизнь свои желания.

— Я совершила ошибку, прости меня. Мне не следовало приходить сюда.

Антонио пришлось выпустить девушку из объятий, хоть это было и нелегко. Она была готова отдаться ему, но в последний момент вновь передумала. Что же случилось?

Этот вопрос не давал ему покоя всю дорогу домой, которую оба провели в молчании. Одно было ясно: Антонио всегда получал то, что хотел. И он завоюет графиню Альфере-Тициано, чего бы это ни стоило.

Он может подождать еще немного.

Глава седьмая

После поездки во Флоренцию Рисса старалась избегать Антонио, но это было не так-то легко. На следующий же день он нашел ее в саду под предлогом, что Ливия послала его с бокалом лимонада для хозяйки.

— Ты говорила, что должна деньги своим родителям, Рисса, это так?

Девушка отложила в сторону инструменты, окинула взглядом проделанную работу и только потом посмотрела на Антонио.

— Я рассказала тебе слишком много.

— Твои слова вызывают у меня подозрения, графиня. Я слишком много повидал, чтобы верить в бескорыстность людей. Ты, наверное, чувствуешь себя виноватой или чем-то очень обязана своим родителям, если до сих пор оказываешь им материальную поддержку.

— Ни то, ни другое. Ты ошибаешься, Антонио.

Рисса поднялась на ноги и отряхнула джинсы, давая понять, что не собирается продолжать этот разговор.