Английские крылатые выражения | страница 3



Вот уж кому не следовало бы иметь детей, так это родителям.


Беллок (Belloc), Хилэр (1870 — 1953) — английский писатель

•  Any subject can be made interesting, and therefore any subject can be made boring.

Любой предмет можно сделать интересным, следовательно, любой предмет можно сделать скучным.


Берк (Burke), Эдмунд (1729 — 1797) — английский политический деятель и публицист

•  All that is necessary for the triumph of evil is that good men do nothing.

Все, что необходимо для торжества зла, — это бездействие хороших людей.


•  Our patience will achieve more than our force.

Терпением мы можем достичь большего, чем силой.


•  Bad laws are the worst sort of tyranny.

Плохие законы — худший вид тирании.


•  Nobody made a greater mistake than he who did nothing because he could do only a little.

Величайшую из всех ошибок совершает тот, кто ничего не делает из-за того, что может сделать лишь немного.


•  Facts are to the mind what food is to the body.

Факты для ума — что пища для тела.


•  Laws, like houses, lean on one another.

Законы, как и дома, опираются друг на друга.


•  Liberty must be limited in order to be possessed.

Чтобы обладать свободой, следует ее ограничить.


•  Never despair, but if you do, work on in despair.

Никогда не впадайте в отчаяние, но если это все же произошло, продолжайте работать в отчаянии.


•  Nothing is so fatal to religion as indifference.

Для религии нет ничего губительнее безразличия.


•  Our patience will achieve more than our force.

Своим терпением мы можем достичь большего, чем силой.


•  Reading without reflecting is like eating without digesting.

Читать не размышляя — все равно что есть не переваривая.


•  Toleration is good for all, or it is good for none.

Терпимость хороша, если она распространяется на всех, или она не хороша ни для кого.


Блэкстоун (Blackstone), Уильям (1723 — 1780) — английский юрист

•  It is better that ten guilty persons escape than that one innocent suffer.

Пусть лучше десять виновных останутся ненаказанными, чем пострадает один не виновный.


•  The husband and wife are one, and that one is the husband.

Муж и жена должны жить как один человек, и этот один человек — муж.


Бокль (Buckle), Генри Томас (1821 — 1862) — английский историк

•  Society prepares the crime; the criminal commits it.

Общество готовит преступление, преступник совершает его.


•  Не who knows most believes the least.

Тот, кто больше всех знает, меньше всех верит.


Болдуин (Baldwin), Стэнли (1867 — 1947) —