Сама невинность | страница 65



— Конечно нет! — покачал головой Дариус. — Думаешь, я рассказал об этом отцу? За кого ты меня принимаешь?

— Теперь не знаю, за кого тебя принимать, — она глубоко вздохнула, — скажу лишь одно — мне не следовало кататься на Самсоне. И большое спасибо тебе — ты не рассказал об этом ни дяде, ни тете.

— А я никогда не был доносчиком.

— Не был, — кивнула Хлоя, затем добавила: — Тим рассказал мне, что ты сделал для него. Я имею в виду запрещенные собачьи бои.

— Неужели? — Дариус пожал плечами. — Ну, сейчас это уже не так важно. Дело было давно.

— Да, но люди думают, в этом деле был замешан ты, а не Тим!

— Да, они так думают. Но мне удалось продолжать жить с этим, — он слегка улыбнулся, — правда, довольно далеко отсюда.

— Что ты имеешь в виду?

— Как оказалось, Уилоуфорд не для меня. Мое место где-то там... — Дариус выразительно махнул рукой в сторону.

— Но ты все же вернулся, — неуверенно произнесла Хлоя.

— На некоторое время. Мы заставляем ждать моего отца.


Несмотря на теплый вечер, сэр Грегори сидел около камина, ноги его были закутаны в плед. Глаза пожилого мужчины были закрыты, а одна рука беспокойно стучала по подлокотнику кресла.

— Здесь Хлоя, папа, — тихо произнес Дариус.

— Хорошо, — сказал сэр Грегори после небольшой паузы. — Пожалуйста, садись, моя дорогая.

Хлоя села напротив него и тут же услышала, как дверь библиотеки закрылась — Дариус оставил их наедине.

Немного помолчав, сэр Грегори сказал:

— Моя жена говорила, что ты станешь красавицей, дитя мое, и она оказалась права.

Хлоя покраснела:

— Она всегда была очень добра ко мне.

Сэр Грегори продолжил:

— Она всегда считала, что у тебя будет хорошее будущее. Верила — ты можешь расправить крылья и полететь. Она рассказывала тебе о своей юности? Про города и посольства, которые были ей родным домом?

Хлоя улыбнулась:

— Да. И ее рассказы были очень интересными.

— Она любила путешествовать. — Старик взял в руки носовой платок и вытер им уголки рта, затем медленно продолжил: — Поженившись, мы планировали продолжать жить так — хотели увидеть весь мир вместе. Но мой отец неожиданно скончался, и мы вынуждены были вернуться в Англию и жить здесь. Конечно, наша жизнь полностью поменялась. Это большая ответственность — содержать дом и поместье. Мы не могли все бросить. По крайней мере, я так думал. Ведь я здесь родился и вырос. Это моя родина, и я люблю ее. — Сэр Грегори вздохнул. — Затем родились мальчики, и у нас появилась другая причина осесть здесь. Я думал, Маргарет разделяла мою любовь к этому месту, но на самом деле она чувствовала себя стесненной деревенской жизнью и обязанностями. Со временем Уилоуфорд стал казаться ей тюрьмой...