Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь | страница 26



Достойно добычей опять обменяемся.

Завтра не забудьте знаменитую поговорку:

“Из трех раз третий — всех важней для нас!”

А пока повеселимся, поскольку понятно,

Что грустить человеку всегда доступно,

А вот веселиться — не всегда возможно».

Согласился остаться славный Гавейн,

И каждый, взяв факел, отправился к себе

спать.

Ночь рыцарь крепко проспал,

А хозяин... Но не дано нам знать,

Что ж такое он замышлял,

Приказав охотникам рано встать.


68 После заутрени, позавтракав быстро,

Барон приказал оседлать коней.

Погода была — прекрасней не бывает;

Егеря и охотники собрались у ворот

И ждали хозяина, любуясь рассветом:

Прекрасный иней посеребрил травы,

Холодное алое солнце встало,

Блистая сквозь легкие, летящие облака.

На опушке охотники отпустили собак,

А скалистые склоны разносили, усиливая,

Звонкое эхо загудевших рогов.

Тут несколько собак учуяли лИса[81]

И стали носиться из стороны в сторону:

Старый гончак высунул язык,

Понял он, где петляет плут.

Тут всех собак егеря созвали,

И те поспешили всей сворой по следу.

А хитрый зверь перед ними несся,

И скоро собаки его увидали;

Они, тяжело дыша, рванулись,

Помчались, показывая всем своим видом

И громким лаем, что лис уже близко.

А он ускользал и следы запутывал,

Вдоль изгородей бежал от погони,

В кустах исчезал... Кочки, канавы

Перепрыгивал плут; подлез под плетень,

Скользнул вдоль опушки по краю болота,

Уверенный, что удалые увертки

Его от собак спасут непременно.

И тут-то выскочил он на охотников,

Нарочно оставленных ждать его в густых

кустах.

Три борзых на него напали,

Но лис как прыгнет — и ах!

Только его и видали:

Назад погнал его страх.


69 Вся свора рванулась, звонко лая,

И столько проклятий кругом раздалось —

Словно скалы с грохотом повалились.

Наконец затравили его, окружили,

Охотники обзывали его отродьем

Самого сатаны и вором злобным,

На хвосте у него собаки сидели,

И чуть показывался он из чащи —

На него нападали по несколько сразу,

Вот и вертелся он между стволами.

Хитер был Рейнар[82]: по холмам, по полянам

Водил он охотников аж до обеда,

А в это самое время Гавейн

Спал себе крепко за плотным пологом.

Утро было славное, солнечное, светлое

(И прохладное, что для здоровья полезно).

А влюбленная дама рано проснулась,

Не дала себе долго поспать, — вспомнив,

Что важное дело ее ожидает,

Вскочила ранехонько она на рассвете,

Разрядилась в яркое веселое платье,

Длинное, до полу, достойно расшитое

И драгоценным мехом отороченное.

А на голове — никакого убора,

Кроме красных камней[83], которые кистями