Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь | страница 27



Равномерно разбросаны по высокой прическе,

По двадцать камней в каждой кисти;

Прекрасное лицо и шея открыты,

Грудь и спина обнажены смело.

Вошла в спальню, дверь затворила,

Отдернула от окна тяжелую штору,

Окликнув Гавейна: “Как вы можете

спать

В этом ярком утреннем свете!”

Рыцарь, однако, опять

На это ничего не ответил,

Хоть не мог ее не услыхать.


70 Гавейн, на грани глубокого сна,

Бормотал беспокойно о том, что будет,

Что день грядущий готовит ему

Самую серьезную встречу с судьбой:

Завтра, завтра Зеленый Рыцарь

Должен отдать ему тот удар,

На который несчастный ничем не ответит...

Но вдруг вошла великолепная дама,

Ото сна он очнулся, ответил на приветствие.

Направилась к нему она, нежно смеясь,

Наклонилась к его красивому лицу,

Поцеловала Гавейна изящно и искренне,

Он же ответил обаятельной улыбкой.

Когда же разглядел, как красиво одета,

Как весела она, бодра, безупречна,

Пылкая нежность наполнила его сердце.

С учтивой улыбкой он начал беседу,

И в легкости, и в веселье все это

происходило.

Речь за речью приятно звучала,

Им серьезная опасность грозила,

Но Святая Дева его охраняла

И за ними все время следила.


71 Поскольку подводила благородная дама

К самому краю его незаметно,

Ему оставалось только ответить

На ее любовь иль оскорбить отказом.

Особенно был сэр Гавейн озабочен:

Не хотел показаться неучтивым и грубым,

Но более того опасался, как бы

Грех не свершить, гостя долг не нарушить,

Не поступить предательски по отношенью

К радушному хозяину, — “Охрани меня, Боже!” —

Он отделывался шутками от нежностей хозяйки.

И сказала Гавейну прекрасная дама:

“Очень не по-рыцарски не полюбить женщину,

Сильно страдающую от страстной любви,

Да еще и лежащую рядом с вами!

Возможно, у вас возлюбленная имеется,

Которая вам больше нравится и которой

Во всяческой верности вы клятву дали?

Так ли это? Скажите мне честно,

Не прячьте правду, во имя всех святых.

Ну, отчего?”

“Святым Иоанном клянусь, — был ответ,

Сопровожденный улыбкой его, —

Честное слово, никого у меня нет,

И не собираюсь любить никого”.


72 Ну, что уж хуже таких речей, —

Смиренно и скромно сказала дама. —

Тяжело такой твердый ответ услышать.

Но прошу вас, пожалуйста, поцелуйте меня,

Прежде чем уйду я: ведь влюбленной особе

Остается лишь оплакивать свою участь”.

Она, вздохнув, над ним наклонилась,

На прощанье нежно поцеловала:

“Дорогой мой рыцарь, утешьте меня вы,

Прощаясь, хоть перчатку подарите на память,

Чтоб, глядя на нее, я о вас вспоминала

И тем утешала себя в своем горе”.

Со всей вежливостью ответил Гавейн: