Играя с огнем | страница 27
— Договорились.
Кэл поднял ее голову одним пальцем, а другим провел по ее губам.
— Хотя если бы ты спросила, чего хочу я, — заметил он, — я бы сказал, что охотно смирился с отсутствием и того и другого.
Он хотел поцеловать ее быстро, просто поддразнить, но поймал себя на том, что медлит, ждет, пока она расслабится и ответит на поцелуй. Когда он отпустил ее, Руби, тяжело дыша, попятилась и нащупала ручку двери. На ее шее билась жилка, и Кэл почувствовал, как пересыхает во рту.
— Я бы с удовольствием выполнила твое желание, — сказала она, дразня его видом нежной кожи между чуть распахнувшимися лацканами халата, — но мы и так слишком долго играем по твоим правилам.
Она вышла и захлопнула дверь за собой. Кэл расхохотался и полез в душ. Ему надо было остыть, прежде чем везти ее домой. Насвистывая, он включил воду и начал прикидывать, куда отвезти Руби. Его очередь выбирать, и ударить в грязь лицом нельзя. Бросая трусы в корзину, Кэл вдруг вздрогнул и замер.
Как он ни пытался, не смог вспомнить, когда последний раз насвистывал, готовясь к свиданию. Как и того, когда ему хотелось провести с женщиной, с которой только что переспал, день, а не выпроводить ее поскорее и остаться в блаженном одиночестве.
Кэл открутил холодный кран и зашипел сквозь зубы, когда вода хлестнула разгоряченное тело. Немного успокоившись, он попытался подойти к делу с логической точки зрения.
Руби завораживала его потому, что не была похожа ни на одну из тех, с кем он спал раньше. Это очевидно. День, проведенный с ней, поможет ему справиться с этим ощущением. Ну не могла она на самом деле быть такой умной и интересной, какой показалась ему! Да, она смелая, остроумная, красивая, с прекрасной фигурой, а ее язвительность доводит его до белого каления. Но когда они вечером вернутся с прогулки, все его восхищение ею выгорит, они в последний раз насладятся друг другом и их крошечная интрижка закончится.
Кэл снова принялся насвистывать и потянулся за мылом. Его ждал чудесный летний день, полный запретных наслаждений, к которым ему полностью открыт доступ.
Глава 7
Отпив ледяного сока, Руби сказала:
— Мне очень здесь нравится. Такая легкая атмосфера.
Она сбросила босоножки и сидела, подобрав под себя ноги. Этим утром она прошла, должно быть, миль пять, но усталости не чувствовала; напротив, она была полна энергии. Кэллум Уэстмор определенно умел развлечь девушку.
Руби думала, что завтракать они поедут в какое-нибудь пафосное место, и нарочно оделась в легкое платье с яркими тюльпанами, чтобы доказать, что ей все равно. Однако Кэл удивил ее, предложив отправиться в уличное кафе рядом со старыми кухнями Кенвуд-Хауса. Дом представлял собой отреставрированный георгианский особняк, в котором раньше выставлялись произведения искусства эпохи Возрождения; вокруг него расстилались бывшие футбольные и крикетные поля, теперь используемые парами и семьями для пикников.