Запечатанное письмо | страница 119
Фидо нахмурилась:
— Но если вам не удастся доказать вину адмирала Кодрингтона, а моя подруга уже созналась…
— У вас очень острый ум, мисс Фейтфул, — заметил адвокат снисходительным тоном, который она часто слышала от мужчин, с которыми имела дело. — Я предлагаю использовать одну уловку: миссис Кодрингтон может отрицать все факты, но при этом заявить, что если что и было, то в этом виноват ее муж.
У Хелен вырвался истерический смех, затем она быстро зажала себе рот пухлой ладошкой:
— Простите. Но разве это не полный абсурд?
— С точки зрения логики возможно, но не в глазах закона.
Фидо растерянно потерла лоб. «Боже, мы словно в Зазеркалье!»
— Итак, миссис Кодрингтон, в чем вы можете обвинить вашего супруга? Было бы гораздо легче и проще, если бы вы со своей стороны тоже могли бы предъявить ему обвинение в адюльтере, — сухо подчеркнул мистер Фью. — Есть ли у вас основания полагать, что адмирал, как многие мужчины, особенно, увы, военные…
— Нет, — явно неохотно сказала Хелен.
— Служанки, письма от дам и все в этом роде?
Она покачала головой.
— В таком случае мы будем искать море.[58]
Фидо непонимающе смотрит на него.
— Мы, юристы, называем их пять «си», — объясняет старый джентльмен. — Способствовал ли адмирал вашей измене тем, что оставлял вас одну, без своей поддержки и защиты? Потворствовал ли он ей своей предполагаемой терпимостью?
— Определенно способствовал, и можно утверждать, что потворствовал терпеливостью, — не раздумывая заявила Хелен.
— Терпимостью, — машинально поправила ее Фидо, у которой голова идет кругом.
— Следовательно, миссис Кодрингтон, вы полагаете, что он обо всем знал?
Хелен колеблется, надув губки.
— Он должен был знать.
Но ведь она все время уверяла Фидо, что Гарри ни о чем не подозревает! А сейчас, кажется, ловит каждый намек адвоката и говорит ему то, что он хочет услышать.
Фью только кивнул.
— И чем больше доказательств вашей вины обнаружит его адвокат, тем больше оснований будет у нашей стороны настаивать, что любой супруг в здравом рассудке должен был осознавать, что происходит. Попустительствовал ли он вашим отношениям с Андерсоном или с Милдмеем, глядя на них сквозь пальцы? — спрашивает он. — Или даже намеренно не обращал на это внимания в тайной надежде без труда получить развод?
Хелен кривит губы.
От всего этого Фидо уже тошнит.
— А что за пятое «си»? — выпалила она, чтобы покончить с этим спектаклем.
— Жестокое обращение.
— И как его определяет закон? — поинтересовалась Хелен.