Весенняя коллекция | страница 89



— О!

— О? И это все, что ты можешь сказать? — поддразнила она. — Когда речь идет о твоей работе, о том, чего ты хочешь и чего не хочешь добиться, ты очень разговорчив; так скажи хоть пару слов типа «спасибо, да» или «спасибо, нет» на мое предложение, от которого я бы на твоем месте не отказывалась.

— Какой ты оказалась… искусительницей, — сказал он, не в силах сдерживать смех. — Приходишь сюда, заявляя, что ничего не понимаешь в живописи, тут же составляешь суждение о моих картинах и вот теперь хочешь заставить меня по твоей команде изменить манеру письма.

— Так что же? Мы свободные люди в свободной стране. И что ты намерен делать?

— А как ты думаешь? — спросил он, бережно беря ее за плечи и медленно покачивая. — Разве у меня есть выбор? Разве я могу выбирать? Я буду делать только то, что ты хочешь. — Он обнял Тинкер и, наклонив голову, поцеловал ее в губы. — Ведь это первое, чего ты хочешь, правда?

— Пожалуй, — согласилась она.

— И второе, и третье… — Он целовал ее снова и снова, поцелуй следовал за поцелуем, пока оба они не начали дрожать, стоя в объятиях друг друга по-прежнему в центре комнаты. — Что еще, — бормотал Том между поцелуями, — что еще ты хочешь, чтоб я сделал?

Тинкер застенчиво покачала головой, стараясь что-то выразить глазами.

— Теперь решать мне? — догадался он.

Она кивнула, закрыла глаза и вновь потянулась к нему губами.

— Я боюсь, — прошептала она.

— Если я еще раз тебя поцелую, мы упадем, — сказал Том, подхватил Тинкер на руки и перенес на громадное ложе, туда, где обогреватели создали хрупкий оазис тепла. Бережно уложив ее — лишь ноги остались на полу, — он сел рядом. Тинкер не открывала глаз.

— Эта парка, — громко сказал он, — давай снимем парку…

По очереди поднимая ей руки, он с трудом освободил ее от громоздкой верхней одежды, хотя сама она никак не помогала ему и вообще не подавала признаков жизни. Теперь она лежала на спине, затянутая в свитер и лосины, обутая в ботинки — каждый дюйм ее длинного изящного тела скрыт в тесной темнице из черной шерсти, ткани-стрейч и кожи. Она полностью расслабилась — казалось, что она без сознания. Склонившись к ее ногам, Том одну за другой освободил их от ботинок и штрипок лосин.

— Я не знаю, что еще можно сделать, — сказал он неподвижному телу, приподнял его и переместил на ложе, чтобы она могла вытянуться во весь рост. Затем сбросил туфли, лег рядом и, заключив в кольцо своих рук, обнимал бережно и нежно, убаюкивая теплом и спокойствием своего большого тела. Он лежал неподвижно, слушая дыхание Тинкер и вдыхая едва различимый нежный аромат ее волос. Ритм ее дыхания изменился, и Том понял, что она уже не притворяется спящей, а действительно уснула.