История Оливера | страница 54



Это Анита, претендующая на Оскара по номинации «осиротевшая родственница».

— Как он сюда попал? — спросил Барри.

Я сел. Господи, да я спал на клумбе из роз.

— Привет, ребята, — пробормотал я, зевая, но притворяясь, будто после обеда всегда сплю на своем письменном столе. — Постарайтесь в следующий раз постучать, а?

— Мы стучали, — нервно сказал Барри, — много раз. А потом мы открыли дверь, чтобы посмотреть, все ли в порядке.

— Я в полном порядке, — ответил я, небрежно стряхивая лепестки с рубашки.

— Я приготовлю вам кофе, — сказала, выходя, Анита.

— Что случилось, Барри? — спросил я.

— Ну как же? Дело школьного совета. Мы готовили его вместе.

— Да, — сказал я, и тут до меня, наконец, дошло, что в другом мире я когда-то был юристом. — У нас разве не назначено совещание по этому вопросу?

— Да. Сегодня в три, — сказал Барри, перекладывая бумаги и переминаясь с ноги на ногу.

— О’кей, вот и увидимся в три.

— Но, мистер Барретт, сейчас в некотором роде полпятого, — сказал Барри, искренне надеясь, что его точность не оскорбит меня.

— Полпятого! Черт возьми! — Я вскочил.

— Я проделал большую работу и выяснил, — начал Барри, решив, что совещание уже идет.

— Нет. Послушайте, Барри, давайте встретимся по этому вопрос завтра, а?

Я направился к двери.

— В котором часу?

— Назначьте сами. Давайте прямо с утра.

— В полдевятого?

Я остановился. Дело о школьном совете было вовсе не на первом месте среди тех, которые я запланировал на утро.

— Нет, с утра у меня важная встреча. Лучше в десять.

— О’кей.

— В десять тридцать будет лучше, Барри.

— Хорошо.

Вылетая из двери, я слышал, как он бормочет:

— Я правда уже много выяснил…

К доктору я пришел рано, и сразу же был рад уйти. Лондон не настроился на мою волну, а кроме того, мне предстояло еще сделать много важных дел. Например, постричься. И подумать об одежде. Следует ли надеть галстук?

И взять ли с собой зубную щетку?

Черт, еще надо ждать много часов. И я отправился бегать в Центральный парк, чтобы провести время.

И пробежать под ее окнами.

21

Замок этой принцессы охранял целый полк. Сначала меня встретил Хранитель ворот, полный сомнений в законности моего присутствия на королевской территории. Затем он направил меня в вестибюль, где привратник за стойкой с коммутатором попытался проверить, действительно ли этого простолюдина ожидает монарх.

— Да, мистер Барретт — сказал Цербер в эполетах, — вы можете войти.

А ведь действительно, на его взгляд, я совершенно не отвечаю требованиям, которые предъявляются посетителям этого дома.