Зазвездный зов | страница 74
Истории, как шелк на менекенше.
"В руке моей качалось коромысло..."
В руке моей качалось коромысло,
Мой конь ужаленный не знал удил.
И первобытный мрак в строках бродил,
А иногда недоставало смысла.
И радугой вселенная повисла,
Но я будил хаос и бурь просил,
Не различал в хмельном приливе сил,
Что мутно юное вино и кисло.
Час созреванья грустно настает,
Холодной веет мудростью в лицо мне,
И сердце учится молчать как лед,
Как пламень каменный в каменоломне,
Таинственной, пустынной и скупой,
Покинутой восставшею толпой.
"Во мраке повторяемых опричин..."
Н.М.
Во мраке повторяемых опричин
Звенят и блещут цепи наших строф.
Орлиноносый Данте был суров,
Но ад покинул он для Беатриче.
Для Пушкина был Дельвиг закадычен,
С Есениным дружил Мариенгоф,
И у моих изменчивых стихов
Есть тот, который дружбы чтит обычай.
Он званый гость всегда, бывает сух.
О, муза, никогда он не притворен.
Давно, быть может, пламень мой потух,
Но холодок в полночном разговоре,
Полярные созвездия клоня,
Пронизывает вечностью меня.
"Гремит столпотворение времен..."
Гремит столпотворение времен,
Смешались поколения и речи.
«Вперед», – хрипит обрубок человечий
Из-под обломков каменных колонн.
А круглый и покатый небосклон
Тупым молчанием могуч и вечен,
Старинным солнцем день, луною вечер
И рябью звезд полночный мрак клеймен.
Мне стыдно петь, я песней режу будто.
Ах, может быть, и нет позорней риз,
Чем ризы красные певца и Брута.
Был Цезарь, Юлиан, был наш Борис,
Их лики сумрачны, их пламя зыбко,
Но всех жесточе тот, чей взор – улыбка.
"Мы бронзовые люди могикане..."
Мы бронзовые люди могикане,
И вымираньем знамениты мы.
Последним пламенем блестят умы
На перепутьях розовых исканий.
Сердца танцуют в золотом капкане,
Кусачки звезд торчат из пухлой тьмы.
Мы пьем вино, поем среди чумы
И ждем, пока на дно планета канет.
Она летит кремневою стрелой,
Напитанной тоской тысячелетий,
Тоскою смертною поры былой.
И лук пустой луны за нами светит,
Он то истаивает вдалеке,
То вновь горит в невидимой руке.
"О той второй по качеству кровати..."
О той второй по качеству кровати,
Которую стрэдфордский ростовщик
Супруге завещал в предсмертный миг, –
Есть больше мудрых книг, чем о Гайвате.
И спора не было витиеватей,
Чем тот, который век назад возник:
Кто был Шекспир, неграмотный мясник
Иль бунтовщик, рубивший воск печатей?
Но в паутине грамот и легенд,
В дыму непроходимого Шервуда
Как вечный мрамор граф Роджер Ретлэнд.
У ног его сердец сгоревших груда
Книги, похожие на Зазвездный зов