Когда сойдутся тени | страница 48



— В Суэме водятся единороги, или это просто символическое изображение на флаге? — спросила Кей.

Они почти вплотную подошли к железным, кованым воротам башни, высоким и странным.

— Водятся. Только я их никогда не видел. Они живут далеко отсюда, в северных горах. И они такие пугливые, что вниз почти не спускаются. Баймы в свое время истребили множество единорогов, ради рогов и шкуры. Потому они боятся людей. И приручить их нельзя — они не могут жить в неволе, сразу умирают от тоски. Белый единорог — символ чистоты и невинности. Это — знак Такнааса, он выкован и на железной бляхе. А вообще в каждом городе свой знак. Так здесь принято.

Он немного помолчал, а потом добавил:

— Говорят, что тот, кто увидит белого единорога танцующим, тот обязательно встретит свое счастье.

— Тогда жалко, что ты его не видел.

— Ну, может быть, еще увижу.

Сэм взялся за железное кольцо в воротах и отворил створку. Она открылась легко и бесшумно.

— Вот она, Башня Поклонения, — сказал он, заходя внутрь, — здесь мы молимся Создателю в седьмой день недели. У нас каждый седьмой день — День Поклонения. Он так и называется. В этот день никто не работает, выходной. В память того, что Создатель сотворил мир за шесть дней, а в седьмой день отдыхал. Давай поднимемся наверх, и ты увидишь, какой красивый вид с этой башни.

— А вдруг нас прогонят отсюда, — осторожно заметила Кей, заходя вслед за ним внутрь башни.

Там было сумеречно и прохладно. И стояла какая-то гулкая тишина. Большой зал, с рядами скамеек вдоль стен, пустовал. Сквозь узкие и редкие окна с толстыми проемами на пол ложились косые лучи солнечного света. Высоко под потолком на крепких, толстых цепях висели круглые лампы в виде свечей.

— Тут никого нет. Некому прогонять. Лестница вот здесь, пошли, — Сэм повернул в сторону, и через узкий проем они вышли на лестничную площадку.

Кей увидела огромное количество узких каменных ступенек, исчезавших где-то высоко.

— Ты уверен, что нам необходимо туда подняться?

— Чего ты боишься? Знаешь, как там красиво?

Кей вздохнула и пошла вслед за своим проводником.

Лестница оказалась ужасно длинной. Они все поднимались и поднимались. Сэм, проворно взбираясь вверх, объяснял ей названия дней недели, и далекое, слабое эхо повторяло за ним.

— Ты запомнишь, это просто, — говорил он, — меим, хаим, доим, масим, тоом, ноом. А седьмой день — День Поклонения.

Кей почему-то сразу догадалась, что названия происходят о прилагательных — первый, второй, третий, и так далее. Потому что слово «первый» в Суэме звучало как меимхаас, «второй» — хаимхаас и так далее.