Кровавые скалы | страница 58
— Мятеж!
В наполняемых лишь отдаленным громом канонады просторах зала эхом отозвался голос де Понтье.
Сохраняя невозмутимость, Ла Валетт присел на скамью.
— Нет никакого мятежа, брат. Лишь опасения храбрецов, которых мы послали на смерть.
— Эти храбрецы спешат поскорее начать отступление.
— Насколько я помню, вы были в числе тех, кто предлагал оставить форт и покинуть остров.
— Прежде чем было решено организовать его оборону, ваша светлость. — Де Понтье продемонстрировал тонкую безгубую улыбку. — Прежде чем меня переубедили ваши доводы. Теперь, я полагаю, наши доблестные братья обязаны остаться в Сент-Эльмо.
— Они должны сражаться с язычниками за каждый камень своей крепости.
— Вы, конечно, не намереваетесь сами отправиться в форт, сир?
— Я не давал обещаний, а лишь предложил приехать в крепость. Это охладит их пыл на некоторое время.
— Какой же ответ вы пошлете завтра вечером, сир?
Рыцарь Большого Креста Лакруа медленно встал, преодолевая вес кирасы.
— Я буду ответом, ваша светлость.
— Это честь для меня, брат командор.
— Я был вместе с вами, когда великий магистр де Лилль-Адам уводил войска ордена с Родоса, сир. Старый пес покажет капризным юнцам в Сент-Эльмо, что такое настоящая осада и стойкость.
— Я не хотел бы потерять вас так скоро. — Ла Валетт знаком пригласил Лакруа сесть. — Не настал еще час испытать моих доверенных советников в открытом бою. — Де Понтье коротко поклонился. — По своему обыкновению, брат Большого Креста удостоил нас щедрым предложением. Мое же будет скромнее.
— А вам есть что предложить?
— Если вы желаете заставить защитников Сент-Эльмо сражаться до последнего, пробудив в них храбрость или стыд, то для сей цели не требуется ни присутствия великого магистра, ни брата Большого Креста.
— И что вы рекомендуете?
— Молодую кровь, сир. Настоящего непоседу, воина, пусть и совсем юного, но уже доказавшего свою смелость и способного воодушевить других, пожертвовав собой.
— Месье Гарди…
— Он ведь не рыцарь и не дворянин, сир. Послать его означает показать, что мы больше доверяем обычному авантюристу, наемнику, чем нашим братьям-рыцарям.
Лакруа вновь был на ногах.
— Что за вздор!
— Наилучшее решение проблемы.
— К чему оно приведет и кто окажется в выигрыше, де Понтье? Неужели вами правят лишь мелочная ненависть и злоба?
— Соображения крайней необходимости и обстоятельства осады. Защитники Сент-Эльмо умоляют дать им новые указания, брат Большого Креста. И доставит их странствующий пират.