Игра интересов | страница 21



Леандр. Замолчи, Криспин! Довольно! Я не хочу, чтобы моей любовью торговали. Идите, донья Сирена, и скажите Сильвии, пусть возвращается к отцу. Пусть забудет меня. А мне надо бежать, бежать туда, где никто не знает моего имени... Да, полно, есть ли еще у меня имя?

Криспин. Замолчи же!

Сирена. Что вы говорите? Что за безумие! Придите в себя! Отказаться от своего счастья! Впрочем, дело не только в вас. Есть люди, которые доверились вам и связаны с вами. Наконец, нельзя так поступать с благородной дамой, которая, рискуя многим, заботилась о вашем счастье. Вы должны жениться на Сильвии, а не женитесь, так найдутся люди, которые призовут вас к ответу. Я не так одинока, как вы, может быть, думаете, господин Леандр.

Криспин. Донья Сирена права. Но поверьте, сударыня, просто сеньору показалось обидным ваше недоверие.

Сирена. Не в этом дело! Полишинель не из тех, кого можно провести. Еще до того как вы раззвонили по всему городу про тех, кто якобы покушался...

Криспин. Якобы?

Сирена. Да полно! Мы друг друга видим насквозь. Один из мнимых убийц — мой родственник, а другие — мои хорошие знакомые. Так вот: Полишинеля это даже не взволновало, поговаривают, что он успел донести на вас властям, а из Болоньи сегодня прислали какое-то дело...

Криспин. Три тысячи девятьсот листов. Черт бы побрал этого доктора!

Сирена. Весь город уже об этом знает. Нельзя терять ни минуты.

Криспин. Вот и не теряйте. Идите домой и скажите Сильвии...

Сирена. Сильвия пришла со мной под видом горничной. Она тут, в передней. Я ей сказала, что Леандр опасно ранен...

Леандр. Милая Сильвия!

Сирена. Она думала о том, что вы умираете, и не подумала, чем рискует. Теперь скажите, разве я вам не друг?

Криспин. Вы просто удивительная женщина!

(Леандру.)

Поскорее ложись, представься больным и не возражай, а то я и в самом деле вышибу из тебя дух.

Леандр. Да, я ваш сообщник, но не Сильвия — нет! Я хочу ее видеть; скажите ей, пусть придет, и я спасу ее наперекор вам, наперекор всем, наперекор ей самой!

Криспин. Вы, конечно, понимаете, что сеньор говорит не то, что чувствует.

Сирена. Естественно! Он же не дурак и не сумасшедший. Идем!

(Уходит вместе с Криспином.)


ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Леандр. Сильвия выходит из второй двери справа.


Леандр. Сильвия! Милая Сильвия!

Сильвия. Ты не ранен?

Леандр. Как видишь, нет... Это был обман, чтобы заманить тебя сюда. Но ты не бойся: сейчас придет твой отец, заберет тебя, и меня не в чем будет упрекнуть... Может, только в том, что я смутил твою душу призраком любви... Но и эта любовь скоро станет для тебя лишь воспоминанием.