Единственная любовь | страница 70
Только Бет осталась сидеть на месте — у нее слишком сильно дрожали ноги. На одно короткое мгновение, пока Дин боролся с огнем, она познала ужас оттого, что он может погибнуть. Не отдавая отчета в своих действиях, девушка подошла к нему, встав чуть позади, чтобы оказаться вне поля его зрения. Зато она отлично видела Дина и обнаружила, что он прячет за спину левую руку.
Ее полностью скрывал смокинг, но не настолько, чтобы Бет не заметила — вместо кожи виднеется голая плоть.
Он ранен. И пытается это скрыть!
Желание защитить любимого оказалось настолько сильным, что скромность исчезла, уступив место храбрости, и Бет пробралась вперед, чтобы взять дело в свои руки.
— Люди, может, дадим Дину переодеть смокинг? — беззаботным тоном спросила она. — Он, кажется, поджарил его!
— Снимай прямо здесь, — предложил кто-то.
— Может, позволите мне сыграть роль Флоренс Найтингейл, — вмешалась Бет. — Я давно ждала шанса понянчить Дина!
Все рассмеялись, Бет дотронулась до плеча Дина.
— Пойдем внутрь?
— Как я могу отказаться? — Дин улыбнулся и подмигнул толпящимся вокруг друзьям. — Вернусь через пару минут.
— Ну уж нет, — заметила Бет, как только они отошли подальше. — Тебе не помешает осмотр врача.
— С моей рукой все в порядке.
— Не будь ребенком! Глаза у меня пока на месте.
— Очевидно, так. И очень наблюдательные. Но не надо поднимать шум. Антисептической мази и бинта вполне хватит.
— Врач тоже не помешает. Перестань вести себя как младенец.
В холле раздались шаги. Глянув через плечо Дина, Бет увидела приближающегося к ним мужчину средних лет.
— Вы ведь доктор Андерсон, не так ли?
— Верно. Дэнни повез Элисон в больницу. Я сам сейчас еду туда же.
— Она сильно пострадала? — отрывисто спросил Дин.
— Не так сильно, как могла, если бы вы не среагировали так быстро. Немножко помучается, но пластическая операция ей не понадобится.
— Хорошо. Проследите, чтобы у нее была самая лучшая из свободных палат и круглосуточная сиделка.
— В этом нет необходимости, — запротестовал врач. — Она пробудет там максимум неделю.
— Тем больше причин, чтобы ее баловали!
— Как насчет того, чтобы побаловать себя? — вмешалась Бет и обратилась к доктору: — Дин обжег себе руку, но стоически старается терпеть.
— Неужели? — Доктор Андерсон ловко схватил Дина за руку, которую тот прятал от него. — Вашу руку нужно немедленно обработать. Вам лучше тоже поехать в больницу.
— Чушь. У меня наверху есть великолепная мазь.
Дин говорил уверенно, но скрыть бледность лица был не в силах. Заметив ее, врач крепко ухватил Дина за локоть и провел сквозь череду комнат в холл, откуда лестница вела в апартаменты хозяина.