Единственная любовь | страница 71
Врач усадил Дина в белое тростниковое кресло.
— Я могу помочь? — с беспокойством спросила Бет.
— Только если пообещаете не падать в обморок! — ответил доктор Андерсон.
— Я уже помогала ухаживать за больными.
— Тогда помогите нашему герою снять пиджак. Руку нужно сначала привести в порядок, прежде чем я буду мазать ее чем-либо.
Бет потянулась к Дину, но он вдруг встал и сам стянул пиджак.
— Ненавижу, когда вокруг меня суетятся, — проворчал мужчина. — Возвращайся к остальным. Я приду позже.
— Я бы лучше подождала тебя, — возразила Бет, наблюдая, как он пытается снять рубашку.
Дин возился с пуговицами, тихонько ругаясь, поскольку никак не мог их расстегнуть. Она молча помогла, заставляя себя не думать о том, как близко от него — стоит чуть приподнять голову, и их губы встретятся.
— Вот и все, — задыхаясь, произнесла она.
— Спасибо. — Он все еще говорил отрывисто и грубовато. — Теперь иди вниз и предоставь мне разбираться с доктором Андерсоном.
— Даже не думайте, — добродушно возразил врач. — Пока вы здесь, Дин по крайней мере будет слушаться! — Он вновь усадил пострадавшего в кресло. — Дайте мне руку, облокотитесь на спинку и закройте глаза. Боюсь, будет больно.
— Тогда постарайтесь все сделать побыстрее.
— Сделаю все, что в моих силах. — Врач склонился над Дином с длинным пинцетом в руке. — Надо вынуть гравий. Но там его много, так что терпите.
Дин промолчал, но Бет видела, как он напрягся, когда пинцет осторожно опустился на обожженное место.
Следующие несколько минут врач вынимал мельчайшие кусочки камня и срезал обгоревшую кожу. Наконец он объявил, что теперь рана достаточно чистая и ее можно залить антисептиком.
— Будет очень больно, — предупредил доктор, доставая из чемодана розовую бутыль.
Дин пожал плечами. Его глаза сверкали, как два кусочка серого льда, лицо стало почти под цвет белым стенам.
— Заканчивайте. Потом я выпью виски.
— Можете даже двойное. — Доктор Андерсон резким движением вылил содержимое бутыли на поврежденный участок.
Дин придушенно вскрикнул, и только тогда Бет, держащая под его рукой миску, поняла, почему врач сразу полил всю рану, — смазывать ее дюйм за дюймом было бы невыносимой пыткой.
— Извините, — пробормотал доктор Андерсон. — Это единственный способ.
Дин невидящим взглядом посмотрел на доктора и Бет.
— Все в порядке, — произнес он самым тихим и вежливым тоном. Потом, словно марионетка, которой обрезали ниточки, обмяк в кресле и потерял сознание.
— Ну и слава богу, — вздохнул врач. — Так, теперь успеть бы наложить мазь и повязку до того, как он придет в себя…