Единственная любовь | страница 3
— Ты не Лоис Моррисон, — констатировал гость, подчеркнуто растягивая слова.
— Нет… то есть вы правы. Я не Лоис. Я ее двоюродная сестра. — Бет распахнула дверь пошире. — Полагаю, вы пришли на вечеринку.
— Да. — Он шагнул в холл. — А Джанис пришла?
— Боюсь, я не знаю, кто такая Джанис. Сегодня я впервые вижу друзей Лоис.
— Я тоже. Джанис должна была провести со мной сегодняшний вечер. Она велела мне ехать сюда.
— Тогда вам лучше самому попробовать ее найти. — Сознавая, что он не сводит с нее глаз, Бет порозовела от смущения. — Проходите в гостиную.
— А ты куда? Похоже, собиралась сбежать!
— Иду к себе в комнату. Я не привыкла к вечеринкам.
— А следовало бы. Могла бы произвести фурор!
— Вряд ли. — Она попятилась от двери. — Пожалуйста, проходите. Я уверена, вы найдете свою подругу.
Бет поспешно проскользнула мимо него и, хотя не оглядывалась, была уверена, что он провожает ее взглядом.
Удобно устроившись на кровати с книгой, она вздохнула. Вела себя как последняя трусиха. Как же рассердится Лоис, когда обнаружит ее бегство! И будет абсолютно права! Если не перебороть застенчивость, вся жизнь пройдет мимо.
В раздражении Бет подошла к туалетному столику. Нельзя же провести оставшийся вечер скрываясь. Лучше постараться найти общий язык со своими ровесниками. Если не ради себя, то ради сестры.
Бет еще раз провела расческой по волосам, приглаживая непослушные светлые локоны. Лоис умоляла ее сменить прическу, но Бет была непреклонна. У нее слишком мягкие и тонкие волосы, чтобы носить их распущенными. Самое простое и дешевое решение — шпильки. Может, это и придает ей сходство со школьной учительницей, зато она не похожа на хиппи. Эта мысль заставила Бет улыбнуться, и она в который раз поразилась, насколько улыбка меняет ее лицо. Серьезное, почти суровое выражение словно испарилось. Улыбка меняла даже глаза — яснее проступали чуть скошенные вверх внешние уголки, и она выглядела более соблазнительно. Серо-зеленый цвет глаз сменялся почти зеленым, взгляд становился чувственнее. Кто бы мог подумать, что за нежной хрупкостью скрываются непомерная гордость и непреклонная независимость.
Пришло время этой независимости наконец проявить себя, решила Бет и снова направилась к двери.
Но не успела она войти в гостиную, как смелость покинула ее. Казалось, в комнате стало еще больше народу. Гости были поглощены друг другом и не обращали внимания на бледную белокурую девушку, испуганно смотрящую на них. Мужчина, которому она недавно открыла дверь, стоял посреди группы девушек, красивых и наперебой старающихся привлечь его внимание. Похоже, ему это по душе, с легким удивлением заключила Бет и заворожено наблюдала, как он поворачивается то к одной, то к другой, награждая их то улыбкой, то прикосновением. Ведет себя как пчела на цветочной клумбе, подумала она.