Морской договор | страница 14
— Однако, у нее есть ответ на все. Спрашивали ли вы ее, не видела ли она кого-нибудь на Чарльз-Стрите?
— Только констэбля.
— Ну, вы, кажется, допросили ее достаточно подробно. Что вы еще сделали?
— В продолжение девяти недель следили за Горо, но безуспешно. Против него нет ни малейших улик.
— Еще что?
— Да, ничего, нет вовсе улик.
— Есть у вас какое-нибудь предположение, отчего звонил колокольчик?
— Должен сознаться, что теряюсь в догадках. Надо обладать большим хладнокровием, чтобы сделать такую штуку.
— Да, очень странный поступок. Очень благодарен вам за сообщения. Дам вам знать, если удастся предоставить виновного. Идем, Ватсон.
— Куда же мы отправимся теперь? — спросил я, когда мы вышли на улицу.
— Поедем интервьюировать лорда Хольдхёрста, кабинет-министра и будущего премьера Англии.
Нам посчастливилось застать лорда Хольдхёрста в его помещении на Доунинг-Стрит. Холмс послал свою визитную карточку, и нас сейчас же приняли. Государственный деятель принял нас со свойственной ему старомодной вежливостью и усадил нас на роскошные кресла, стоявшие по бокам камина. Стоя между нами на ковре, лорд Хольдхёрст, высокий, тонкий, с резко очерченным, задумчивым лицом, с кудрявыми, преждевременно поседевшими волосами, казался олицетворением не часто встречающего типа истого благородного вельможи.
— Ваша фамилия очень знакома мне, м-р Холмс, — улыбаясь, проговорил он. — И, конечно, я не сомневаюсь насчет цели вашего посещения. Только один случай, происшедший в здешнем министерстве, мог привлечь ваше внимание. Можно узнать, чьи интересы вы представляете?
— Интересы м-ра Перси Фельпса, — ответил Холмс.
— Ах, моего несчастного племянника! Вы понимаете, что именно вследствие нашего родства мне труднее защитить его, чем любого постороннего. Боюсь, что этот случай очень дурно отразится на его карьере.
— Но если документ будет найден?
— Тогда, конечно, дело другое.
— Мне хотелось бы предложить вам несколько вопросов, лорд Хольдхёрст.
— Буду счастлив дать вам все сведения, какие только могу.
— Наставления относительно переписки документа вы давали в этой комнате?
— Да.
— Следовательно, вряд ли кто мог подслушать вас?
— И речи не может быть об этом.
— Говорили ли вы кому-нибудь, что намереваетесь отдать переписать договор?
— Никому.
— Вы уверены в этом?
— Совершенно уверен.
— Ну, если вы ничего не говорили о документе и м-р Фельпс также не говорил, а кроме вас никто не знал об этом, то присутствие вора в комнате является случайным. Он просто воспользовался подвернувшимся ему счастливым случаем.