Каролинец | страница 89



– Разрази меня гром, откуда я знаю? – проворчал Том. – Ха! Кое-кто склонен таковым считать замужество.

Но Салли опять пропустила его сарказм мимо ушей, извлекши из его слов только рациональное зерно.

– Замужество… – в глазах ее светлости внезапно вспыхнуло озарение. – Замужество! Его устами глаголет истина, несмотря на всю его глупость! Миртль! – она подбежала к кушетке, опустилась рядом, обняла подругу и заглянула ей в глаза. – Скажи, Миртль, ты любишь, ты действительно любишь Гарри Лэтимера?

– Да, да! Конечно.

– И ты хочешь выйти за него замуж?

– Конечно, Салли. Когда-нибудь.

– Нет, Миртль, когда-нибудь может оказаться слишком поздно. Не когда-нибудь, а сегодня! В крайнем случае, завтра.

Миртль испугалась, ее охватила паника. Она начала перечислять причины, по которым не может этого сделать – девичья скромность и прочий вздор. Но Салли бесцеремонно перебила девушку, лишь только уловила смысл ее возражений.

– Ты что, не понимаешь? Это единственный выход, единственное убедительное доказательство, которое ты можешь ему дать, и, тем самым, единственный способ спасти его жизнь и, Бог весть, сколько еще жизней. Либо замужество, либо виселица для Гарри Лэтимера. Тебе решать, что именно.

Она оставила Миртль и бросилась к открытому бюро, стоящему у французского окна с видом на залив, и быстро сочинила Лэтимеру записку, в которой просила его не счесть за труд безотлагательно нанести визит ее светлости. «У меня для вас есть новости, – писала Салли, – крайне важного свойства. Если вы тотчас не придете, то будете жалеть об этом всю оставшуюся жизнь».

Она свернула записку, приложила к ней печать и позвонила слуге. Леди Кемпбелл была женщиной быстрых решений и стремительных действий.

– Итак? – снова подступила она к Миртль, – ты решилась?

Миртль металась, запутавшись в собственных чувствах, как птичка в силках.

– Но, Салли, дорогая, мой ответ мало что решит. Нужно получить папино согласие.

– Папино согласие ты получишь потом, когда ему поздно будет отказывать.

– Она вручила записку явившемуся слуге. – Передайте посыльному, чтобы сейчас же отнес это на набережную, мистеру Лэтимеру.

Слуга удалился, и ее светлость, радостно возбужденная, раскрасневшаяся, заняла позицию посреди гостиной, весело посматривая то на Тома, то на Миртль.

– Вот так-то, милая!

– Тебе весело, а я просто в отчаянии! – дрожащим голоском отозвалась Миртль, потом вскочила и стала нервно кружить по комнате.

– Если вас так сильно страшит перспектива замужества, Миртль, – лениво вмешался Том, – то можете не переживать. Оно наверняка не состоится.