Провальное дело мальчика-детектива | страница 42



— Мы — зло в чистом виде.

Мальчик-детектив подходит еще на шаг ближе, пристально глядя на того парня, который пониже. Мальчик-детектив думает: «Это просто трусливые дети, которые хотят показаться крутыми. На самом деле они никому ничего не сделают». Он думает: «Главное, чтобы они не увидели, как мне страшно, и тогда все будет хорошо». Он сжимает кулаки. Уверенно смотрит в глаза этим мальчишкам. И вдруг из его левой ноздри падает яркая капелька крови. Падает прямо ему на руку и разбивается алой кляксой. Он глядит на нее, хмурит брови — и теряет сознание.


Когда мальчик-детектив приходит в себя, это происходит так: он лежит на боку, смотрит прямо перед собой и бормочет:

— У меня кровь из носа. У меня кровь из носа. У меня кровь из носа.

Кровь обильно течет по щеке, капает на синий свитер. Похоже, что свитер непоправимо испорчен. Билли приподнимает голову. Парней в черных плащей уже нет. Над ним стоят Эффи и Гас Мамфорды, и на их лицах читается искренняя тревога.

— Со мной все в порядке, — бормочет он.

— Мы подумали, что вы умерли, — шепчет Эффи, садится на корточки и поддерживает Билли голову.


Хорошо, что сестра Элоиза знает, как остановить кровотечение из носа. Она говорит, что у нее четверо старших братьев. Билли лежит на диванчике в общей гостиной «Тенистого дола», а сестра Элоиза стоит над ним, приложив к его носу пузырь со льдом. Мистер Плуто встревожено смотрит, нервно переминаясь с ноги на ногу. Когда кровь останавливается, сестра Элоиза спрашивает:

— Билли, как это случилось?

Мальчик-детектив молчит.

— Я знаю, какой ты стеснительный, но мне все же хотелось бы знать, как получилось, что у тебя пошла кровь из носа?

Билли качает головой.

— У меня часто такое бывает, от нервов, — говорит он.

— Это, случайно, не из-за тех двух парней? Который блондинистый и который чернявый, с хвостом?

На мгновение мальчик-детектив цепенеет. Превращается в застывшее изваяние. А потом его взгляд сдвигается, и Билли кивает. Он предельно серьезен. Сестра Элоиза гладит его по спине и вздыхает.

— Я так и подумала. Это очень плохие мальчишки.

Мистер Плуто смотрит на мальчика-детектива, а потом выбегает из комнаты. Его тяжелые шаги гулким эхом гремят в коридоре.

— Ты пока полежи, отдохни, — говорит сестра Элоиза. — Мне надо сделать обход. Я вернусь через полчаса и проверю, как у тебя дела. — Она сует в руку Билли пульт от телевизора. Билли моргает, изо всех сил стараясь не расплакаться.

Через пару минут возвращается мистер Плуто и везет с собой маленький розовый велосипед. Точно такой же, как тот самый подозрительный велосипед, который катили по улице двое мальчишек в черных плащах.