Испытание правдой | страница 22
Ответила ее мать, сначала полусонная, потом явно раздраженная.
— Марджи гуляет с друзьями, — резко произнесла она.
— Вы не могли бы передать ей, что звонила Ханна?
— А вы не могли бы не звонить в столь неподходящее время?
И она повесила трубку.
После этого я забралась в постель, решив, что на сегодня с меня довольно.
Марджи так и не перезвонила мне — наверное, ее мама не передала мое сообщение. Но на следующее утро я все-таки позвонила Дэну.
— Голос у тебя нерадостный, — сказал он.
— Довольно омерзительный вечер с родителями.
— Насколько омерзительный?
— Расскажу при встрече.
— Что, все настолько плохо?
— Просто приезжай домой, Дэн.
Он не стал выпытывать у меня подробности (это было не в его стиле). Но я и не хотела утомительного пересказа событий, потому что все пыталась сообразить, как объяснить ему эту ссору, не сказав при этом, что все лето скрывала от него проблемы в нашей семье и что именно он — главный раздражитель для моей матери.
Однако на выручку мне пришел отец, который подсказал, как представить Дэну серьезные разногласия между мной и матерью.
Он появился в то утро, минут через десять после моего телефонного разговора с Дэном. Выглядел он усталым — глаза воспаленные, движения нервные и напряженные. В руке он держал мое пальто.
— Ты забыла, — сказал папа, с порога вручая мне пальто. — Должно быть, тебе было холодно возвращаться домой.
— Я не заметила.
— Я действительно очень виноват перед тобой, Ханна.
— Почему? Ты не сказал ничего плохого.
Он посмотрел мне в глаза:
— Ты знаешь, что я имею в виду.
Пауза.
— Может, зайдешь на чашку кофе? — предложила я.
Он кивнул.
Мы поднялись в квартиру и расположились на кухне. Пока варился кофе, отец оглядывался по сторонам.
— Квартира действительно замечательная. Это все твоя заслуга.
Я улыбнулась про себя. Мой отец — тайный англофил, наверное, он был единственным человеком в Вермонте, кто называл апартаменты «квартирой».
— Я рада, что ты одобряешь. Маме не понравилось.
— Да нет же, все понравилось. Она говорила мне, что просто в восторге. Но, разумеется, тебе она ничего подобного не скажет — потому что в этом она вся, какая уж есть, и мы говорили об этом прежде, да ты и сама знаешь, что ничего не изменится, так что…
— Спасибо, что пытался защитить меня вчера.
— Твоя мать явно перегнула палку. И в этом только моя вина.
— Нет, я сама спровоцировала ссору. Если бы я держала язык за зубами…
— Тебе не в чем себя винить. Просто Дороти все неправильно истолковала и решила, что ты рада ее конфликту с Милтоном Брауди.