Отважная бродяжка | страница 51
— Нет, конечно, — согласилась она, — у отца я была экономкой. И кухонной служанкой вам никогда не представлялась — это вы сами поторопились с выводами. Я всего лишь не опровергла ваши домыслы. — Серо-зеленые глаза сияли чистейшим озорством. — Кроме того, это оказалось так забавно. И я не смогла устоять.
Джек неожиданно перегнулся через стол и поймал ее за руку прежде, чем она поняла его замысел. Кейт попыталась ее выдернуть, но у него была надежная хватка. Он перевернул ее руку и стал внимательно рассматривать ладонь, мягко потирая красный след, оставленный половой щеткой.
Смущенная, Кейт снова попробовала освободиться.
— Знаю, мои руки не похожи на руки леди. И никогда таковыми не были. Я, право, сильно сомневаюсь — о чем уже говорила вашей бабушке, — что меня вообще можно назвать леди. То, во что я позволила вам поверить, не так уж далеко от истины. Скоро я действительно стану той самой девицей, за которую вы меня приняли.
Он еще крепче сжал ей руку:
— Чушь!
— Нет, не чушь, — спокойно возразила она. — Теперь, будьте добры, отпустите мою руку.
Он отбросил ее, словно горячий уголь.
— И что вы намерены делать?
— Домывать полы, — ответила Кейт, игнорируя истинный смысл его вопроса.
— Говорю вам в последний раз, девочка, вы не будете скрести этот пол!
Он ударил по столу кулаком.
Кейт пожала плечами:
— Я отказываюсь готовить в свинарнике.
— Вы не будете готовить вовсе! Бог мой, женщина, вы когда-нибудь делаете то, что вам говорят? — устало спросил бывший майор Колдстримской гвардии, проводя рукой по своим непокорным черным волосам.
— Нет, когда мне говорят такие глупости, — спокойно ответила Кейт.
Невозмутимые серо-зеленые глаза встретились с горящими синими.
— Скажите-ка, мистер Карстерз, кроме меня есть кому приготовить завтрак вашей бабушке?
Джек открыл было рот, но затем закрыл. Глаза Кейт сверкнули:
— Вот именно. Черствый хлеб и холодное мясо не годятся для ее светлости. С другой стороны, ни у моего отца, ни у моих братьев никогда не возникало поводов жаловаться на то, как я готовлю, поэтому я позабочусь о завтраке для вашей бабушки и, разумеется, для остальных обитателей дома. Но я не собираюсь заниматься этим в такой грязи и потому…
Она грациозно согнулась, чтобы поднять таз с водой и половую щетку.
— Вы не будете скрести этот пол! Это сделает Карлос. Довольно того, что я вынужден принять ваше предложение приготовить завтрак моей бабушке, но я не позволю вам марать руки неблагородными и унизительными занятиями! Не спорьте со мной, девчонка! — прорычал он, увидев ее открытый рот. — Я немедленно распоряжусь!