Вокруг Света 1990 № 07 (2598) | страница 37
Но дон Клементе Педросо, отставной губернатор, на смену которому прибыл дон Иларио, не поддался на обман. Около года назад, возле Пуэрто-Рико, на палубе гали-она, который капитан Блад взял на абордаж и ограбил, Педросо встретился лицом к лицу с пиратом, а лицо капитана Блада было не из тех, что быстро забываются. Дон Клементе резко остановился. Его мясистое круглое лицо исказилось яростью и страхом.
Капитан Блад, сняв шляпу, учтиво раскланялся.
— Память вашего превосходительства делает мне честь. Только не подумайте, что я плаваю под чужим флагом.— Он показал на флаг, благодаря которому «Сан-Фелипе» был оказан любезный прием.— У меня на борту находится дон Иларио де Сааведра, новый губернатор Эспаньолы, назначенный королем Филиппом.
Дон Клементе опустил взгляд на бледное гордое лицо человека в шезлонге и молча стоял, тяжело дыша, пока дон Иларио вкратце объяснил, что произошло, и предъявил назначение, сильно подпорченное морской водой, но все же пригодное для прочтения. Три испанца, спасенные вместе с ним, тоже представились и заверили, что все прочие подтверждения будут доставлены маркизом де Риконете, адмиралом Испании, чья эскадра должна в ближайшее время прибыть в Сан-Доминго.
Дон Клементе выслушал все это в хмуром молчании, так же молча он просмотрел назначение нового губернатора. Потом благоразумно попытался скрыть под холодным достоинством ярость и поспешил покинуть борт корабля.
— Мой баркас к услугам вашего превосходительства, дон Иларио. Полагаю, нас здесь ничто не задерживает.
И отвернулся, не желая в своей напыщенной спеси видеть капитана Блада.
— Ничто,— ответил дон Иларио,— кроме выражения благодарности моему спасителю и выдачи ему в качестве вознаграждения провианта.
Дон Клементе, не поворачивая головы, кисло сказал:
— Само собой, я полагаю, что его нужно отпустить с миром.
— Мне бы надо стыдиться такой скудной и жалкой благодарности,— сказал дон Иларио,— особенно при нынешнем состоянии корабля. Позволить капитану Бладу запастись здесь водой, свежим провиантом и шлюпками взамен потерянных в шторм — слишком малое воздаяние за оказанную мне громадную услугу. Он должен также получить убежище в Сан-Доминго, чтобы произвести ремонт.
Капитан Блад вмешался:
— Для такого ремонта не нужно будоражить Сан-Доминго. Этот остров вполне меня устраивает, и, с вашего позволения, дон Клементе, я беру его во временное пользование.
Дон Клементе, стоявший в немом возмущении, пока говорил дон Иларио, теперь повернулся к Бладу и дал волю своим чувствам.