Близнец Бога | страница 42



— Так ты говоришь, мы собираемся на Масличную гору, увидеть Иисуса?

Суровый мужчина согласно кивнул.

— Ты знаешь его? Вы уже встречались? — поинтересовался Дэвид.

— Ежедневно, — ответил суровый мужчина. — Пойдемте, Давид и Дидим, следуйте за мной. — Он повернулся и направился к высокому холму.

Том обернулся к Дэвиду:

— Дидим? Это что, прозвище?

— Вроде того, — ухмыльнулся Дэвид.

— И что оно значит?

— Близнец.

Том улыбнулся.


Они приближались к Масличной горе. Сердце Дэвида билось все чаще, и ноги двигались все быстрее. Пусть это и не очень разумный поступок, но Дэвида притягивала возможность взглянуть на человека, который, как он верил, был Спасителем мира. Добравшись до подножия горы, они увидели множество людей, жаждавших встречи с Иисусом.

Проложить путь через огромную толпу оказалось проще, чем думал Дэвид. Он полагал, что люди этой эпохи далеки от изысканных манер, однако все быстро расступались, освобождая дорогу.

Том, Дэвид и суровый мужчина поднимались по склону, пока не оказались выше толпы.

Теперь Дэвид был уже не в силах сдерживать возбуждение. Он вскарабкался на валун, чтобы лучше видеть, и стал внимательно вглядываться в лица. Он не сомневался, что легко узнает Иисуса, даже среди такого количества людей. По крайней мере, заметит его по легкой светлой ауре. Дэвид с головой ушел в поставленную задачу, и ничто не могло его сейчас интересовать больше: ни вид бескрайних зеленых просторов, от которого захватывало дух, ни причудливая смесь языков и культур, представленная здесь. Он найдет Иисуса, посмотрит на него — и быстро смоется в будущее. Таков его план.

Том, напротив, никуда не торопился.

— Видишь что-нибудь? — спросил он Дэвида, прислонившись к оливковому дереву.

Дэвид коротко потряс головой:

— Нет.

Том перевел взгляд на их спутника:

— И когда же Иисус собирается показаться нам?

Суровый мужчина улыбнулся и сказал:

— Он уже здесь.

Том принялся скептически разглядывать толпу.

— Где? Я что-то не вижу никого, кто мог бы…

— Это потому, что твои глаза не видят. Ты слеп, — прервал его суровый мужчина.

Дэвид не сразу вспомнил эти слова. Но когда до него дошло, он так резко развернулся, что качнулся и полетел с валуна. Сильно ударившись, он немедленно вскочил на ноги и направился к суровому мужчине. Неужели это Он?

Их глаза встретились. Мужчина улыбнулся, и Дэвид почувствовал внезапный прилив сил. Он больше не сомневался. Оттолкнув растерявшегося Тома, он упал на колени.

— Господь мой! — срывающимся голосом воскликнул Дэвид.