Конец ордена | страница 121



В ужасе он притронулся ладонью к ее щеке…

От сердца сразу отлегло. Нет, она была жива. Она просто спала.

— Побыстрее сесть не можешь, Серебряков? — грубо спросил парнишка. — Нечего разглядывать, садись давай, а то без меня всю капусту слопают.

Виктор Арнольдович уселся рядом с дремавшим "Ф". Перед тем, как парнишка захлопнул за ним дверцу, Серебряков отметил в его лице едва проступавшие свинячьи очертания. Тоже был любитель квашеной капустки. Подумал: "Когда-нибудь придет срок и он, повзрослевший, произнесет тоже: "Le roi est mort. Vive le roi!""

МАФУСАИЛ.

ПРЕРВАННЫЙ ПОЛЕТ

…ибо, когда я немощен, тогда силен.

2-е посл. коринфянам (12:10)

После основательного трезвона Афанасий наконец открыл дверь, запертую на засов. Виктор Арнольдович отнес на руках в спальню спящую Наташу и уложил ее на кровать. "Ф", по дороге уже проснувшегося, попросил пройти в кабинет и там подождать его.

— Звиняйте, Вихтер Арнольдьевич, — пробасил Афанасий, — пийду прилягу: у башке трошки шумить.

Это было немудрено. Удивительно, что только "трошки" и что он вообще в силах был как-то передвигаться по квартире – от него густо несло смесью всех напитков, которыми недавно был богат серебряковский бар, а из кармана больничного халата торчала добытая им где-то и уже початая бутылка какого-то гадостного портвейна. Не дожидаясь ответа, Афанасий удалился в гостиную, и спустя минуту стены сотряс его богатырский храп.

Укрыв Наташу одеялом, Виктор Арнольдович перешел в кабинет.

"Ф" сидел в кресле и листал какую-то книгу. При виде Серебрякова он сказал:

— Я тут нечаянно обнаружил у себя в кармане письмо. Поскольку мне едва ли кто-нибудь станет писать ввиду моего как бы отсутствия в мире живых, то думаю – это вам. — И он протянул Серебрякову запечатанный конверт с изображением райского яблочка.

Виктор Арнольдович вскрыл конверт и прочел:

Дорогой Хризоил!

Как изволите видеть, из состязания, которое Вы мне навязали, я вышел победителем.

Поскольку Вы получили это письмо, то Вам уже известно, что по ходу дела мне пришлось устранить кое-кого. Как я знаю, это Ваши старинные недруги, так что уверен – на сей раз Вы не особенно огорчены. Их государства помоек и нищеты также едва ли пошатнутся от такой потери – эти государства непоколебимы, как сами помойки и нищета, их породившие.

Девушку вернул в целости и сохранности, а Вы, судя по всему, сомневались, что я сдержу свое слово. Что ж, за сомнения иногда приходится платить немалую цену, вот и вам они стоили весьма дорого – Вы потеряли троих своих людей. Поверьте, такова была необходимость. Впрочем, приношу Вам за то свои искренние сожаления.