Доктор Ф. и другие | страница 27



Инвалид отогнал собак и открыл дверцу машины. Однако сесть в нее дядя не успел. В эту самую секунду одно из окон загадочного Центра вдруг разлетелось вдребезги, и оттуда с шипением и свистом хлынул огненный фейерверк. Дядя, нахмурившись, посмотрел туда.

— У шестой лаболатории, — пояснил Афанасий. — Хсперементируют.

— Деятели… — поморщился дядя. — Видишь, вот так и живем, малыш. Как на Везувии.

Где-то выла сирена.

Дядя махнул мне рукой, сел рядом с водителем, и машина выехала со двора.

Сразу псы поднялись и, грозно рыча, двинулись на меня. С завидной быстротой я вспорхнул на крыльцо, где меня уже поджидал однорукий.

— Не боись, днем они смирные, — с нехорошей какой-то ухмылкой сказал ветеран. — Пошли: обед…

Я вошел в дом. Дверь за моей спиной закрылась, отгородив былую жизнь.

2

Нерешительное кружение на месте.

Благоприятно пребывать в стойкости.

Из китайской «Книги Перемен»

Комната, в которой я сидел за столиком и дожевывал свой бифштекс, походила на зал небольшого кафе. Здесь было немноголюдно – человек десять обедавших. За соседним столиком трапезничали два офицера, один – уже знакомый мне по недавней встрече майор, маршальский адъютант, другой – совсем юный розовощекий лейтенантик с отроческим пушком на ланитах. Их обслуживала благоухавшая дорогими духами, восхитительно, даже невсамделишно как-то красивая белокурая официантка. Ее накрахмаленная белая юбочка была вызывающе коротка и стройные ноги невольно приковывали взгляд.

Майор было украдкой коснулся пальцами ее рукава и тут же получил по руке основательный шлепок. Лейтенантик еще более порозовел и уронил глаза в тарелку. Официантка игриво погрозила пальчиком майору, затем грациозно подошла ко мне.

— Вы новенький? — спросила она с сильным прибалтийским акцентом, ставя мне на стол компот.

— Да… — Я вскочил, едва не задев ее поднос и представился: – Сережа…

— А меня – Лайма, — сказала она. — Только, пожалуйста, Сережа, не надо так резко, а то вы все тут перевернете, — и с этими словами так же грациозно удалилась.

Майор едва заметно кивнул в мою сторону, и я расслышал его тихий шепот:

— Племянник Погремухина… — в ответ на что лейтенантик лишь слабо присвистнул.

Мне стало немного неловко. Офицеры же, проводив Лайму масляными взорами, возобновили разговор, прерванный ее появлением.

— И как же теперь будут с Бузюком, Евгень Евгеньич? — спросил лейтенант.

— А как? — пожал плечами майор. — Никак. Ты хоть, Пашуня, представляешь себе, что сие такое – аннигиляция?