Красный корсар | страница 77
— Смотрите, — ответил он, указывая пальцем, — вы ничего не видите там?
— Ничего.
— Смотрите в море. Там, в том месте, где небо касается воды! Эта блестящая полоса, задернутая туманом, где волны поднимаются, как маленькие горы! Ну, вон они опустились. Мои глаза не обманули меня: это корабль!
— Парус! Го! — закричал с высоты мачты голос, прозвучавший в ушах Уильдера, как зловещее карканье.
— С какой стороны? — крикнул он.
— Под ветром, — отвечал матрос, крича изо всех сил. — Он похож больше на туман, чем на корабль.
— Да, он прав, — прошептал Уильдер;-но очень странно, что в этих местах очутился корабль.
— Почему это более странно, чем наше присутствие здесь?
— Почему? — повторил молодой командир, глядя ни мистрис Уиллис, но почти не замечая ее. — Я говорю, странно, что это судно находится здесь. Я бы хотел, чтобы оно держало путь к северу.
— Но вы не объясняете причин. Неужели нам назначено судьбою вечно слушать ваши мнения без объяснения причин? Или вы считаете нас не достойными разумных разговоров, или не способными понимать, раз дело касается моря? Вы этого еще не испытали и решаете слишком поспешно. Попробуйте, не обманем ли мы ваших ожиданий.
Уильдер усмехнулся и поклонился мистрис Уиллис. Но он не стал пускаться в объяснения и снова стал следить за горизонтам, где виднелся парус.
Дамы последовали его примеру, но без успеха. Наконец, благодаря подробным разъяснениям Уильдера, они заметили темную точку.
— Это корабль, — произнесла мистрис Уиллис, — но на очень большом расстоянии.
— Гм! Я хотел бы, чтобы он был еще дальше.
— Почему? Разве у вас есть основания думать, что нас поджидает враг?
— Нет, но его положение мне не нравится. Хорошо было бы, чтобы он плыл к северу.
— Это какой-нибудь корабль из Нью-Йоркского порта возвращается в Караибское море.
— Нет, — сказал Уильдер, поникнув головою, — ни одно судно с высот Неверзена не вышло бы в открытое море при таком ветре.
— Может быть, это купеческое судно или крейсер, идущий из мест, которые я только-что назвала?
— Ни то, ни другое. Ветер дул с севера два дня.
— Но, быть может, этот корабль идет из вод Лонг-Эйленд-Зунда?
— Без сомнения, мы можем еще надеяться на это, — прошептал Уильдер упавшим голосом.
Но Уильдер был слишком озабочен, чтобы продолжать разговор. Он подозвал дежурного офицера и некоторое время совещался с ним. Моряк этот занимал на корабле второстепенное положение, был бравым офицером, но не обладал проницательным умом. Он не находил ничего, достойного внимания, в этом корабле, представлявшемся еще смутным, почти призрачным. Но как моряк, он скоро понял справедливость замечаний своего командира, и им овладело величайшее изумление.