Утраченное сокровище | страница 6
— Боже, откуда это?..
— Тимми, бо-бо?
— Нет, совсем не больно, ничегошеньки не чувствую, пойдем лучше посмотрим на мисс Фиц, поставим ее на ножки, пусть покричит на нас.
Тимми взял сестру на руки и стал пробираться в другой вагон в поисках мисс Фитцджеральд.
Уинслоу Форчун, придя в себя, вновь устроился на сиденье и теперь сидел прямо, сжав голову руками, стараясь унять боль.
— Кто мне скажет, Бога ради, что все же случилось? — спросил он, ни к кому не обращаясь персонально.
Он не был уверен, что сможет подняться, обзор же в таком положении был крайне ограничен. Даже голову было трудно поднять. Все, что он видел сейчас, — пол вагона, усеянный разбросанными сумками, пакетами, остатками еды. Справа от него на полу восседала худощавая некрасивая женщина, одетая в черное платье, пытавшаяся неуверенными движениями оправить вздернувшуюся юбку, из-под которой виднелось нижнее белье. Она попыталась подняться, но снова запутавшись в своем платье, осела на пол. Зрелище было настолько уморительным, что Форчун даже невольно хихикнул, но тут же поймал гневный взгляд дамы.
— Ужасный штат! Джентльмен перескакивает через упавшую даму и даже не предлагает ей помочь подняться! — свирепо прошепелявила дама.
«Ужасно не это, ужасно, что я заехал в такую даль, чтобы увидеть даму на спине, да притом еще и мерзкую», — подумал Форчун. Однако у него хватило такта не выражать своих мыслей вслух. Его родители стремились воспитать из него джентльмена, и кое-что из их уроков не прошло даром.
— Мадам, как только мне удастся самому встать на ноги, я постараюсь помочь вам встать на ваши, пока же я попросил бы вас попридержать свой язычок, голова у меня просто раскалывается.
— Ну, хорошо… — язвительно изрекла мисс Фитцджеральд, всем своим видом демонстрируя, насколько она оскорблена.
Как раз в этот момент и появился в вагоне Тимоти Кэнтрел с Сарой на руках.
— А-а, вот и это отродье! — констатировала мисс Фитцджеральд. — Очень мило, что вы явились… Но почему вы оба в крови?
Как же она ненавидела этих двух замарашек, но она вовсе не желала явиться перед мистером Джедом с двумя поганцами, измазанными кровью, ведь он может отказаться от своего обещания хорошенько заплатить ей.
Форчун, наконец, смог подняться на ноги и протянуть ей руку.
— Это ваши дети?
— Упаси меня, Господи, от этого! Я всего лишь сопровождаю их до Сан-Франциско.
— Наш дядюшка Джед встретит нас там, — подтвердил Тимми. Он протянул руку этому большому дяде, предварительно вытерев ее о штанину и убедившись, что она чистая. — Я — Тимоти Кэнтрел, а это моя сестра Сара. А это мисс Фитцджеральд, спасибо, что помогли ей.