В вихре страсти | страница 52



— Полагаю, лучше всего сказать, что вы вдова из провинции.

— Миссис Смит, может быть? Энтони сел напротив нее.

— Прекрасно. Теперь решим, как именно мне удалось близко познакомиться с вдовой в каком-то Богом забытом уголке?

Виктория в задумчивости приложила палец к пухлым губам. Внезапно ее голубые глаза сверкнули в слабых отблесках огня, а по лицу расплылась довольная улыбка.

— Но вам совершенно не нужно было встречаться со мной в сельской местности. Я приехала в город погостить у тетушки.

— И когда вы были?.. — Он замолчал, не имея ни малейшего представления, где они могли бы познакомиться.

— В Британском музее?

Энтони с сомнением покачал головой:

— Крайне маловероятно, чтобы я мог там оказаться.

— В опере?

— Нет.

— В книжной лавке? — предложила она.

— Пусть будет так. Мы встретились в книжной лавке. Вы не могли дотянуться до томика стихов, и я галантно помог вам достать его с полки. Потом мы немного побеседовали, и вы приняли решение завести любовника. Первого, ведь ваш супруг скончался всего два года назад.

— А от чего он умер? — задумчиво спросила Виктория.

— Какое это имеет значение?

— Кто-нибудь может спросить. Мы не должны отвечать по-разному.

— От чахотки, — сказал он, зная, что это достаточно распространенный недуг.

— В самом деле?

Он нетерпеливо провел руками по волосам и с легким раздражением произнес:

— Почему нет?

— Я рассчитывала на что-нибудь гораздо более впечатляющее, чем банальная чахотка, — ответила Виктория, пожимая плечами.

— Выбирайте. Можете прикончить его любым способом. Она просияла, и ее глаза расширились от восторга.

— Тогда слушайте. Это был ужасный скандал, знаете ли. Лучший друг мужа увлекся мною самым непозволительным образом. Бедняжка Гарри просто обязан был вызвать его на дуэль. Вообразите, лучшего друга! Иного выхода не было. А потом оба мужчины погибли. Из-за меня. — Она скорбно покачала головой, глаза наполнились слезами. — Трагедия.

Энтони расхохотался. Он не мог припомнить, когда в последний раз так искренне, по-настоящему смеялся. — Отлично сыграно, миссис Смит!

— А со слезами я не перестаралась?

— Нет. Совершенно великолепно.

Все его тревоги вдруг исчезли, не оставив следа. Представление состоится. Она прирожденная актриса и прекрасно справится со своей ролью. А ему лучше не забывать о том, что их совместное путешествие носит исключительно деловой характер.

Служанка накрыла на стол и вышла, закрыв за собой дверь. Виктория осталась в обществе двух посторонних мужчин. Правила приличия требовали присутствия пожилой родственницы или компаньонки. Если бы кто-нибудь из друзей сейчас увидел Викторию, она была бы навеки опозорена. Слава Богу, никто ничего не узнает. Через неделю она снова превратится в Викторию Ситон — добродетельную женщину, опекающую сирот. Только у нее появятся деньги — много денег, — и они обеспечат ей некоторую свободу и уверенность в будущем.