Без ума от любви | страница 115



— Не думаю, что я такая уж умная. — Бет до этой минуты полагала, что ночь выдалась теплая, а сейчас пожалела, что не захватила накидку. — Кстати, я ведь так и не окончила школу.

— Перестаньте притворяться. Вы явно обманули Мака и Изабеллу, но я не настолько доверчив.

— А как же Йен? Вы говорите, что я и его обманула?

— А разве нет?

Голос Харта был ужасающе спокоен.

— Ведь я ясно сказала ему, что меня не интересует второй брак. А затем я оказалась там и, подписывая разрешение, повторяла, что не расстанусь с ним, пока смерть не разлучит нас. Я считаю, что это Йен обманул меня.

— Йен…

Харт замолчал и посмотрел на разноцветное небо.

— Что? Сумасшедший?

— Нет, он… ранимый.

— Он упрямый и ловкий и делает только то, что хочет.

Харт спросил:

— Вы давно его знаете? Вы видели, что Йен богат и в своем уме, и не устояли перед такой легкой приманкой.

Бет вспыхнула от гнева.

— Да будет вам известно, что у меня есть собственные деньги! Я, можно сказать, богата и не нуждаюсь в деньгах Йена.

— Да, вы получили в наследство сто тысяч фунтов и дом Белгрейв-сквер от жившей в уединении вдовы, известной как миссис Баррингтон. Восхитительно. Но Йен стоит в десять раз больше, и когда вы это поняли, то, не теряя даром времени, избавились от Линдона Мейтера и потащили Йена алтарю.

Бет сжала кулаки.

— Нет, я уехала в Париж, а Йен приехал туда за мной.

— Очень удачная уловка подольститься к Изабелле. У нее слишком мягкое сердце, Мак такой же. Не понимаю, что на него нашло.

— Подольститься? Я не подольстилась. Я бы просто не сумела. Я даже не понимаю, что означает это слово.

— Я знаю ваше прошлое, миссис Экерли. Знаю, что вашим отцом был лживый негодяй, а ваша мать попала в его ловушку. Ее привязанность к нему привела ее в работный дом. Уверен, вы таммногому научились.

Лицо Бет пылало.

— Боже, как много людей копалось в моем прошлом! Вам следовало бы расспросить Керри. У него наверняка составлено полное досье на меня.

Харт уронил сигару и растер ее каблуком. Он приблизился к Бет и тихо произнес:

— Я не позволю охотнице за деньгами погубить моего брата, даже если это будет последним, что я смогу сделать.

— Уверяю вас, ваша светлость, что никогда в жизни я не охотилась за деньгами.

— Не смешите меня. Я аннулирую этот брак. Я могу это сделать, и вы уедете. Как будто ничего и не было.

Бет собрала все мужество и посмотрела Харту в глаза.

— А вы не думаете, что я влюблена в него?

«Глубоко, драматично, глупо влюблена».

— Нет.