Гражданская война | страница 58
-- Прошу вас, минуту! -- окликнул я его, прежде чем он завел машину.
-- Вы меня? -- произнес он чудным бархатным баритоном.
-- Да, да, мсье Крюгер.
Я подошел к нему:
-- Я отец мадемуазель, которая, к несчастью, так скверно обошлась с вами...
Только теперь, вблизи, я смог оценить, как постаралась моя дочь: все лицо мутанта было в ссадинах, синяках, и кровоподтеках, страшно распух нос, правый рукав пиджака был оборван, весь костюм вывалян в пыли...
-- Мне не о чем с вами говорить, -- коротко и небрежно бросип он.
Его "шевроле" тронулся, стремительно набирая скорость.
После всего того, что произошло с этим господином, любой бы на его месте имел право на резкость и несдержанность, но ему, как и многим мутантам, была присуща эта надменность, низводящая человека (человека, не мутанта!) до уровня низшего существа, что, признаюсь, взбесило меня в очередной раз и добавило уверенности -- не окажись Крюгер тем, кем он был, Пат вряд ли бы совершила подобное.
Я вернулся в участок, внес за Патрицию залог, и мы вместе поехали домой. Дорогой она лишь однажды подала голос, не скрывая своего раздражения:
-- Кретины! Они еще защищают этих уродов...
-- Поверь, Пат, полиция далеко не всегда проявляла к ним лояльность, -обронил я, храня воспоминания давно минувших дней.
Это происшествие имело свое продолжение, более того, послужило некоей точкой отсчета.
Вечером следующего дня позвонил Скотт.
-- Пат дома? -- без предисловий спросил он.
-- Ее нет, еще с утра.
-- Морис, ты не против отправиться за город? Обещаю, будет интересно.
-- Хорошо, -- сразу согласился я.
-- У клиники, ровно через час...
Когда я был в назначенном месте, вечерело. Из ворот клиники вышел Скотт и сел ко мне в машину.
-- Куда? -- посмотрел я на него.
-- Ты знаешь замок Харлей? -- не глядя мне в глаза, спросил он.
-- Нет...
-- Тогда, с твоего разрешения, я сяду за руль...
Путь наш лежал на юго-запад. Минут сорок мы мчались по автостраде, затем свернули в буковый лес. Дорога привела нас к старому, довольно шаткому деревянному мосту через речку. Дальше пришлось идти пешком. Замок, вернее то, что от него осталось, -- полуразрушенная башня и почти сровнявшаяся с землей стена -- был совсем рядом.
-- Как душно... -- впервые за все наше путешествие что-то сказал Скотт.
Я кивнул -- увы, до этого все мои попытки завязать с ним разговор ни к чему не привели.
Ночь обещала принести с собой если не ливень, то хороший дождь. Сильные порывы ветра сменялись минутным затишьем. Луна то и дело хоронилась за тучами... Звезды томились в плену и порой лишь на миг обретали свободу... Тонкий луч фонарика едва ли помогал нам, и, когда Вильям выключил его, мы ровным счетом ничего не потеряли.