Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского | страница 68



Другой недостаток, как я считаю, использование схем и таблиц для изучения языка. Дети не осваивают грамматические явления родного языка с помощью таблиц спряжений и списков неправильных глаголов. Они используют ДРУГИЕ стратегии. Лучшие методисты английского языка уже много лет рисуют самые наглядные и понятные схемы. Глядя на эти схемы, разбираясь в этих таблицах, ученик может ПОНЯТЬ ПРИНЦИП построения английских предложений, но это не сильно поможет ему СПОНТАННО ГОВОРИТЬ на английском языке. Чтобы спонтанно и правильно говорить, учащемуся совершенно необязательно осознанно понимать принцип построения грамматических структур. Большинству это осознанное понимание будет только мешать (глава «НЛП-моделирование: нет анализу!»).

Следующий недостаток — побуждение ученика сравнивать русский и английский языки. Этим сравнением можно заниматься поистине бесконечно! Почему, кстати, так сложно написать программу-переводчик с одного языка на другой: для этого требуется тщательное аналитическое сравнение одного языка с другим. Этим десятилетиями занимаются группы профессиональных филологов и программистов, и тем не менее до сих пор не существует ни одной программы-переводчика, которая бы переводила действительно хорошо любые тексты. Сознательно выучить иностранный язык, поэтапно сравнивая его с родным, практически невозможно. По крайней мере, это работа на многие и многие годы…

Я не вижу также особого смысла в предлагаемых авторами следующих упражнениях по грамматике: «I'm buying flowers» — превратите в прошедшее время, в будущее время или в отрицательную форму. В подобных упражнениях отсутствует непосредственный опыт, то есть занятия превращаются в грамматику ради грамматики. Грамматические явления быстрее и эффективнее всего осваиваются подсознательно при многократном повторении правильных речевых конструкций в процессе моделирования носителей языка и при последующей их отработке в сценках. Например, на первом этапе учащийся видит, что англичанин, произнося фразу «I'm buying flowers», описывает свой непосредственный опыт. Учащийся копирует англичанина. На втором этапе, когда учащийся при разыгрывании сценок представит себя англичанином, покупающим цветы, и произнесёт фразу:

«I'm buying flowers», одновременно протягивая воображаемые (или реальные) деньги и забирая воображаемые (или реальные) цветы, эта конструкция запомнится в виде непосредственного опыта. Проделав те же шаги (копирование и разыгрывание сценки) с предложениями «I'm talking to ту friend», «I'm taking a shower», «I'm looking in the window», «I'm watching TV», учащийся ПОДСОЗНАТЕЛЬНО научится правильно строить грамматическую конструкцию