Игра в обольщение | страница 82
Узнав, что Филлида осмелилась привезти сюда Эйнсли, Кэмерон почувствовал приступ тошноты. Она сделала это, чтобы отомстить ему, — не за то, что он разорвал их отношения, а за то, что в истории с письмами встал на сторону Эйнсли.
Если Роулиндсон дотронется до Эйнсли или, что более вероятно, позволит другим дотронуться до нее, пока сам будет это фотографировать, он убьет его. Он может убить Роулиндсона за одни только мысли об этом.
Эйнсли, совершенно очаровательная в этом растрепанном парике и маске, с изумлением подняла на него глаза. Похоже, пока никто не дотрагивался до нее. Она отлично замаскировалась в своем костюме, но эти серые глаза Кэмерон узнал бы повсюду.
Он потащил ее за собой вниз по лестнице, провел по коридору и затащил в крохотную комнатку, к счастью, пустую. Кэмерон закрыл дверь и запер ее.
— Что ты делаешь? — пробормотала Эйнсли. — Я должна встретиться с Филлидой в оранжерее.
— Господи, Эйнсли, какого черта ты встречаешься с ней здесь? — сердито спросил Кэмерон, не спуская с нее сурового взгляда. В бильярдной в Килморгане он смотрел на нее с такой страстью, а сейчас его глаза горели гневным огнем — никакой чувственности.
— Я не знала, что этот бал-маскарад будет таким. Я даже не знала, что люди занимаются такими вещами.
— Занимаются. Маскарады Роулиндсона тем и знамениты.
— В моем обществе о них ничего не известно. Я удивилась, почему Филлида назначила мне встречу здесь, но подумала, что она беспокоится — вдруг я не заплачу ей, если она не сама назначит место передачи денег. Эта женщина — коварная змея.
— Поэтому ты немедленно возвращаешься домой.
— Нет, пока не получу эти письма. И потом, это не мой дом. Он твой. У меня нет дома.
Последние слова прозвучали очень жалобно, Эйнсли не хотела этого и попыталась замаскировать нотки печали в своем голосе.
Она отвернулась от Кэмерона, широкие юбки, всколыхнувшись, едва не накрыли изящный маленький столик, на котором стояли золоченые часы. У Роулиндсона имелись и изящные вещицы, и хороший вкус, что никак не сочеталось с его развлечениями.
Эйнсли и двух шагов сделать не успела, как Кэмерон заключил ее в объятия. Сегодня ему не мешал никакой турнюр, сквозь юбки и его килт она чувствовала тепло его тела.
— Я всегда рад видеть тебя в своем доме, Эйнсли.
Эйнсли таяла в его объятиях. Но она не сможет встретиться с Филлидой и забрать письма, если превратится в пудинг, растекшийся по полу.
— У меня есть дом в Беркшире, — Кэмерон отодвинул прядь парика и поцеловал Эйнсли в шею, — где весной я тренирую лошадей. Мне хочется показать тебе его.