Бухта Калибан | страница 56
Карен кивнула, жалея, что не может сказать ничего, чтобы Ребекке стало легче, чтобы ей не
было так страшно. Сказать было нечего. Ребекка уже имела дело с "Амбреллой", и что бы
Карен не произнесла, значения иметь не будет, а может даже показаться, будто она относится к
ней снисходительно, как к ребенку. Она и сама нервничала, и чувствовала себя по-дурацки, все-
таки боязнь была не тем состоянием, в которое она часто впадала, или с которым хорошо
ладила. В большинстве миссий, в которых она участвовала, все чувства подавляло ожидание,
похожее на голод мозга до правды.
- Пошли, раздашь всем оружие, я возьму остальное, - наконец сказала Карен. По крайней
мере, она могла загрузить девушку работой.
Ребекка помогла ей собрать снаряжение, солнце в летнем небе клонилось все ближе к
горизонту. Ветер, дующий с воды, стал прохладнее, над Атлантикой загорались первые
бледные звезды.
Как только начало смеркаться, они передвинулись ближе к воде; в тяжело повисшей тишине
заряжали оружие, смотрели на черные волны, наползающие на берег, крутящиеся вокруг,
скрывающие свои собственные тайны.
Когда последний отблеск дня исчез за горизонтом, они были готовы выступить, как и
рассчитывали. Джон и Дэвид столкнули плот в плещущуюся темноту, Карен заняла место
впередсмотрящего и слегка хлопнула по выпуклости на своем жилете там, где был ее талисман,
убеждая себя, что он ей не понадобится.
Их ждала правда. Настало время узнать, что же действительно происходит.
Глава 7
Стив и Дэвид вскарабкались на шестиместный плот, встав у переднего его края, Карен и
Ребекка последовали за ними. Джон запрыгнул последним, и, по сигналу Дэвида, нажал на
кнопку, заводя мотор; кругом стояла тишина, как и говорил Дэвид, только слабый гул мотора
доносился из-под мягко качающихся волн, почти теряясь в их плеске.
- Вперед, - тихо сказал Дэвид.
Ребекка глубоко вдохнула морской воздух и медленно стала выдыхать, когда они повернули
на север, к бухте. Все хранили тишину; по левому борту был берег, весь в зубчатых тенях,
плясавших в бледном свете восходящей луны, по правому зияла огромная, шепчущая водяная
пустошь. "Гавань и доки" , - непроизвольно отметила она. Крепкие стапеля.
Она всматривалась в темноту, пытаясь найти знаки, маркирующие начало частного владения,
но особого успеха не достигла. В море было намного темнее, чем она ожидала, и холоднее