Невероятное влечение | страница 51
— Кто это сопровождает герцогиню вдову сегодня вечером? — резко поинтересовался он у сэра Рекса.
— Насколько я знаю, его зовут Тайн Джефферсон, он — хозяин ранчо из Калифорнии.
— Вы уверены? — Стивен был ошеломлен. Неужели его мать заинтересовал владелец ранчо? — Он что, богат? Из хорошей семьи? Выглядит скорее дикарем.
— Вам стоит успокоиться. Джулия — сильная, здравомыслящая женщина. Охотники за приданым вились вокруг нее долгие годы, и она ускользнула от каждого из них.
— Так вы считаете, что этот Джефферсон — охотник за приданым? — ужаснулся Стивен.
— Нет, я так не думаю. Если не ошибаюсь, у него какие то дела с вашим дядей, Клиффом.
— У мужчин возраста этого Джефферсона всегда есть вторые или третьи жены… вдвое моложе их. Он женат?
— Я — в его летах, и моя жена — моего возраста, — спокойно напомнил сэр Рекс. В голосе де Уоренна послышались ироничные нотки, и Маубрей бросил в его сторону резкий взгляд. — Я слышал, что он — холостяк, Стивен.
— Полагаю, нам стоит надлежащим образом представиться друг другу, — задумчиво произнес Маубрей. Вдовствующая герцогиня была очень богатой женщиной, и он нес ответственность за мать. — Прошу меня извинить.
А Джулия уже прогуливалась по танцевальному залу под руку с американцем. Овладев искусством светской дипломатии с таким же блеском, как когда то — умением быть превосходной герцогиней, она останавливалась перед каждой компанией гостей и вежливо представляла им Джефферсона, который, по мнению Стивена, нисколько не волновался, держался даже слишком невозмутимо. Американец едва ли вымолвил пару слов, зато не сводил глаз с Джулии.
Стивен приблизился к парочке сзади. Джефферсон в ту же секунду чутко уловил его присутствие и обернулся. Стивен холодно, угрожающе улыбнулся. Джефферсон разглядел в этой улыбке скрытый вызов, и его взгляд с подозрением сузился.
— Мы что, знакомы? — спросил американец с легким акцентом, растягивая слова. — Или я только что наступил вам на ногу?
— Мы познакомимся прямо сейчас, — с притворным спокойствием отозвался Стивен.
Услышав голос сына, Джулия обернулась:
— Стивен! — Она сжала его ладони и поцеловала в щеку. — Я так рада, что ты здесь! Это — мистер Тайн Джефферсон, а это — мой сын, его светлость герцог Клервудский.
— Весьма польщен, ваша светлость, — все так же медленно, нараспев произнес Джефферсон.
Фраза звучала вежливо, но по тону американца Стивен понял: этот человек не ощущает трепета перед его титулом или им самим, он не впечатлен, не испуган.