Стой, бабка, стой | страница 35



Лер, занимавшийся приборами где-то в углу, тихо рассмеялся.

− Оч-чень интересное желание. А вы, стало быть?..

− Инопланетянин. − Сказал Ирринг. − Дракон.

− Ну этого не надо. Драконы и инопланетяне из разных опер.

− Я из жизни, а не из оперы. Две тысячи лет назад и слова "инопланетянин" не было. Тогда меня и называли драконом все кому не лень. А сейчас народ в драконов не верит, но в инопланетян верит. К тому же, это название ближе к истине. Хотя, и дракон подходит. Только с другой стороны.

− Ну вот что. Достаточно этих проповедей. − Произнес профессор. − Понимаю, вам весело, но здесь не цирк.

− Хорошо. − Ответил Ирринг. − Что прикажете мне делать?

− Я не собираюсь приказывать. − Ответил Рэндис. − В науке никто не имеет права приказывать! − Профессор был чем-то разозлен и начал целую лекцию о том, что такое хорошо, что такое плохо, о том как он не любил приказов и не давал их сам, заклеймил по дороге всех хозяев, буржуев, миллионеров...

− Я так понял, вы от меня отказываетесь. − Произнес Ирринг, когда профессор закончил. Рэндис несколько мгновений смотрел на Ирринга не понимая. − Я ведь и есть тот самый буржуй-миллионер. Приехал сюда на своей машине и живу не в общежитии, а в замке, какой только королям снился.

− Ну хватит! − Произнес Рэндис. Ирринг умолк. Человек некоторое время молчал, затем взял лист бумаги и написал несколько строчек. Он выписал около десяти книг и вручил список Иррингу. − Отправляйтесь. − Произнес он. Когда все прочитаете, тогда и вернетесь. И не думайте, что я не узнаю, прочитали вы или нет! Я обо всем спрошу!

Ирринг уехал. Он в этот же день пришел в библиотеку взял часть книг, какие там были, оставил заявку на остальные и отправился домой.


Прошло почти две недели. Ирринг давно прочитал все книги. Теперь вместо того что бы ходить на практические занятия он просто гулял, давая пройти времени. Рэндис не поверил бы, явись Ирринг на телескоп через три дня с заявлением, что все прочитал.

Он приехал туда через две недели. В лаборатории кроме Рэндиса и Лера оказалось еще два человека. Студент пятого курса Термин и лаборантка по имени Линда.

− Смотрите, кто пришел. − Проговорил профессор. − Никак наш долгожданный клоун. Вы все прочитали, господин студент? − Слово "господин" было сказано с язвой.

− Нет, не все, господин профессор. − Произнес Ирринг. Рэндис смолчал на то, что его обозвали господином. − Я не дочитал пять строчек в последней главе последней книги. Времени не хватило.