Луна и кузнечики | страница 39
На мельничном дворе стоят подводы. Лошади жуют сено. Стучат, гудят жернова. Пахнет мукой.
Заведующего на мельнице нет. Мы застаем его на огороде. Засучив рукава, он возится с помидорами.
Мы несмело здороваемся.
— Здравствуйте, — отвечает заведующий, не поднимая своей лысины. — По какому делу? Насчет помола?
Мы переглядываемся. Насчет какого помола? Что он выдумывает?
Наконец мельник понимает свою ошибку.
— А! Это вы, путешественники… Поглядите, какие у меня помидорчики. Во всем городе первые вызрели. Красавцы! А?
Мы с Джюгасом расхваливаем помидоры как только умеем. Мельнику это нравится, и он улыбается, как полная луна.
«Может, позабыл про лодку?» — мелькает у меня робкая надежда. Нет, он ничего не забыл, все прекрасно помнит.
— Стало быть, угрей принесли. Ах, до чего хороши угри с помидорами!..
Мы молчим.
Мельник долго смотрит на нас. Оба мы стоим, опустив голову, не смея поднять глаза на его красное и, должно быть, сердитое лицо. Он уже знает, что есть угрей с помидорами ему не придется.
— Обещать только умеете! — бормочет под нос заведующий. — А лодка такая ценная была… Ну, чего вы здесь торчите? Скройтесь с глаз! И больше не пытайтесь обманывать человека с мягким сердцем. Не дам никакой лодки!
Мы поспешно исчезаем с огорода. Вздыхаем с облегчением. Хорошо, что все кончилось благополучно.
Джюгас смеется. Смеюсь и я. Вот нагнал на нас страху этот толстяк!..
Вдруг позади слышим крикливый голос:
— Эй, вы!..
Оборачиваемся. Это Дилба.
— Я слышал… — Он почтительно поглядывает на нас.
— Да, ты слышал… — перебивает его Джюгас. — Ты не думай, что мы сами все сочинили…
— Я и не думаю… Вот я бы показал ему!
Джюгас усмехнулся над последними словами Дилбы:
— Не хвастайся! Видел я вчера, как ты от Мельниковой свиньи улепетывал.
— Вранье это! — вспыхнул Дилба. — Не от нее удирал, а просто так… Слушай, — обратился он ко мне, — хочешь, я тебе трубку подарю? Недавно сам сделал. Набьешь в нее кленовых листьев да так затянешься… Очень здорово получается. А?
Сегодня мы уезжаем. Мне грустно. Может, потому, что приходится расставаться с Джюгасом. А ведь крепко, очень крепко мы с ним сдружились!
Я надеваю на плечи рюкзак и в последний раз гляжу на тетин домик. Тетя сует мне бутерброды и велит непременно приезжать на будущее лето.
Мы выходим за город на развилку дорог. Вилюс говорит, что там нетрудно встретить грузовик, который подвезет нас до Клайпеды.
Но вот едут моряки. Вилюс становится посередине дороги и, подняв руку, кричит: