Старый холостяк | страница 43



Летиция. Мерзкий бесстыдник!

Фондлуайф. А сюда зачем пришли, сэр?

Беллмур. Чтобы переспать с вашей женой.

Фондлуайф. Еще лучше! Очень вежливый и, по-моему, правдивый человек.

Летиция. Какое нестерпимое бесстыдство!

Фондлуайф. Итак, сэр... Прошу вас, наденьте шляпу... Итак, вы добились своего, а? И я, как следовало ожидать, стал чем-то вроде чаевых для распутника, иначе говоря - рогоносцем, не так ли? Говорите. Я склонен верить каждому вашему слову.

Беллмур. Что ж, признаюсь: именно так было задумано, но, на свое несчастье, вы возвратились слишком рано и помешали мне составить ваше счастье.

Фондлуайф. Гм. Если, нарушая свое слово, вы будете говорить обиняками, вы - не тот, за кого я вас принял. Продолжайте да посмелей. Не стесняйтесь своего ремесла. Признавайся, признавайся и ты мне еще больше по душе придешься, это уж точно. Неужели ты думаешь, что я не сумею достойно вести себя в звании рогоносца после трех лет обучения семейной жизни? Говори, говори. Прямота - сущий клад.

Беллмур. Ладно. Я вижу, ты хороший, честный человек и потому признаюсь во всем.

Фондлуайф. О я очень честный человек! Ты еще никогда не спал с женой более честного человека.

Летиция (в сторону). Ах, как сердце щемит! У меня одна надежда - на его наглость. Правда, ее, слава богу, ему не занимать.

Беллмур. Буду краток. Мой шпион известил меня, что ты, вероятно, отлучишься - я ведь уже давно задумал одарить тебя своим вниманием, честный Айзек. Я проведал также, что ты вызвал к себе Спинтекста. Я подстроил ему ловушку и раздобыл его одеяние, в котором предстал твоим слугам, и те провели меня сюда. Разыграв приступ колик, я получил предлог улечься в твою постель: я надеялся, что, услыхав о моем недомогании, твоя жена по доброте душевной собственноручно даст мне болеутоляющее. Ты сам понимаешь, что последовало бы за этим. Но ты, невежа, постучался в дверь раньше, чем твоя жена успела подойти ко мне.

Фондлуайф. Ба! Вот уж это сомнительно. Тут можно и верить и не верить.

Беллмур. Конечно, можно, и я надеюсь, ты не поверишь ни единому слову. Но я-то, даже ради спасения жизни, не могу сказать неправду.

Фондлуайф. Как! Ты хочешь, чтобы я тебе не поверил?

Беллмур. Разумеется. Ведь не поверив, ты должен будешь разойтись с женой, и тогда мы обретем надежду видеть ее в обществе. Кроме того, поощряемая содержанием, которое полагается ей при раздельном жительстве...

Фондлуайф. Ну нет! Если уж мы разойдемся, пусть она содержит себя сама.