Искатели сокровищ | страница 82



Едва он произнес эти слова, как прямо перед собой, у камина в папином кабинете, он увидел самого настоящего грабителя. Ошибиться было невозможно — это был взломщик, в руках у него была отвертка, и стоял он возле секретера у которого Г. О. недавно сломал замок, а вокруг на полу лежали всякие гайки и винтики и пружинки. В этом секретере сложены просто старые журналы и газетные вырезки да ящик с инструментами, но ведь грабитель этого не знал.

Увидев перед собой настоящего грабителя да еще с отверткой в руке, Освальд почувствовал себя малость неуютно, но пистолет его по-прежнему был направлен на грабителя и — хотите верьте, хотите нет — грабитель выронил отвертку — она лязгнула, задев другие инструменты — и он поднял руки и сказал:

— Сдаюсь! Не надо стрелять! Сколько же вас здесь?

Дикки сказал:

— Вы окружены. Бросайте оружие.

Грабитель сказал:

— У меня нет оружия.

— Выверните карманы! — приказал ему Освальд, по-прежнему направляя на него дуло пистолета и чувствуя себя большим и храбрым, словно в книжке.

Грабитель повиновался, и пока он выворачивал карманы, мы внимательно рассмотрели его. Он был среднего роста, в серых брюках и черном сюртуке. Ботинки у него оббились по бокам и манжеты рубашки обтрепались, но у него был вид джентльмена. Лицо у него было худое и все в морщинах, а глаза большие, светлые, и почему-то веселые и ласковые. У него была короткая бородка — когда он был молодым, она была, наверное, золотистой, но сейчас уже стала почти седой. Освальд пожалел его, особенно когда грабитель вывернул карманы, и в одном из карманов оказалась большая дырка, и в карманах всего-то и было что письма, обрывок веревки, три коробка спичек, трубка, носовой платок, тощий кисет с табаком и два медных пенса. Мы велели ему выложить все это на стол, и он спросил:

— Ладно, вы меня поймали? Что же теперь? Позовете полицию?

Алиса и Г. О. поспешили к нам с подкреплением, как только услышали крик, и когда Алиса увидела самого настоящего грабителя да еще сдавшегося, она захлопала в ладоши и воскликнула: «Браво, мальчики!» и Г. О. сделал то же самое. Теперь она сказала:

— Если он даст слово чести, что не убежит, давайте не будем вызывать полицию — жалко. Подождем лучше папу.

Грабитель согласился на это и дал слово чести и спросил, можно ли ему закурить трубку, и мы сказали можно, тогда он уселся в папино кресло и принялся греть у камина свои башмаки — от них пошел пар, а я велел Алисе и Г. О. подняться наверх, одеться и принести нам с Дикки брюки и остатки каштанов.