Авантюра леди Шелдон | страница 82



Джеймс внезапно зарычал, как тигр, схватил не успевшую удивиться Роуз за руку и втащил в узкий переулок. Тут никого не было, солнце освещало балконы в вышине, полоскалось на веревке сохнущее белье. Развернув кузину к себе, Джеймс взял ее за плечи и рявкнул в лицо:

– Вы вышли замуж из-за меня?!

Роуз только ошарашенно моргала.

– Кузен… Что вы имеете в виду?

– Вы сказали, я не собирался возвращаться, а у семьи были долги. И тогда вы положили себя на алтарь – вернее, это Эмма положила вас, словно Авраам Исаака! Вы что же, думали, я какой-то чертов идол?! Почему вы не настояли, чтобы я вернулся?!

Роуз не понимала причин его ярости – и тем более не понимала, отчего эта ярость вспыхнула теперь, спустя шесть лет.

– Джеймс, – проговорила она осторожно, – но вы все знали. Бабушка отсылала вам отчеты управляющего, а вы ответили, что не видите в том большой беды. И к тому же это был мой долг, и я не жалею, что его исполнила. Семью нужно защищать. Почему вы злитесь?

Джеймс обмяк, отпустил ее плечи, отошел и с силой стукнул кулаком по беленой стене.

– Как же можно было не видеть дальше своего носа! – пробормотал он и снова стукнул. Посыпалась побелка. – Быть таким недальновидным, таким… эгоистичным!

Роуз осторожно коснулась его плеча.

– Джеймс…

Он глянул на нее дикими глазами, моргнул, и ярость исчезла, спряталась.

– Извините меня. Извините. Я только сейчас в полной мере осознал, что произошло тогда. Вы сможете когда-нибудь меня простить?

– Я никогда не обвиняла вас, – мягко объяснила Роуз. – Ни я, ни бабушка. Почему мы стали бы делать так? У вас имелась свобода выбора, и вы решили не иметь отношения к Англии, к людям, живущим там. Зная историю ваших родителей, я понимаю, почему так случилось.

– Вы не понимаете. – Он покачал головой. – Они были такими же, как… как я. Вернее, я оказался таким же. Отцу не было дела до того, что творится в Холидэй-Корте, и я пошел по его стопам, хотя клялся себе, что никогда не стану на него похожим.

Джеймс произносил слова с трудом, словно вспоминая что-то.

– Вы не в ответе за ту индийскую лихорадку, – сказала Роуз. – Ваши родители умерли в считаные дни – как вы могли на это повлиять?

– Но ответственность за вас, за остатки моей семьи… Как я мог… – Он снял шляпу и взъерошил волосы пятерней. – Почему я не сказал ему… – И осекся.

– Кому не сказали? Что?

– Неважно. – Джеймс снова нахлобучил шляпу и взял Роуз за плечи. – Вы маленькая самоотверженная путешественница, которая спасла нас всех. Это ведь вы ценой своей жизни купили мое будущее. Разве вы того не понимаете?