Дорога в Город призраков | страница 6



День клонился к вечеру, потянуло первым холодком. Рана продолжала пульсировать. Демерису не хотелось без крайней необходимости дожидаться утра под открытым небом. Почему бы не попроситься переночевать?

К домикам вела грунтовая дорога. Демерис уже прошел полпути, когда из-за узловатых ветвей мескитового куста вышел карлик лет девяноста с лицом огрубелым, как древесная кора, и загородил дорогу. Мгновение спустя к нем присоединился коренастый парнишка лет шестнадцати в драных штанах и такой же майке. По жесту карлика мальчишка направил на Демериса оружие: блестящий металлический ствол в полтора фута длиной с раструбом на одном конце и чем-то вроде резиновой груши на другом. Демерис поднял руки, показывая ладони.

Старик что-то сказал на неблагозвучном языке, состоявшем из хрипов, щелчков и фырканья. Мальчишка в лохмотьях кивнул и ответил на том же языке.

— Один идешь? — спросил мальчишка.

Черноволосый и черноглазый, он мог быть индейцем или мексиканцем. Щеку пересекал грубый красный рубец, доходивший до виска.

— Один, — ответил Демерис, не опуская рук. — Я с той стороны.

— Это дураку понятно.

Акцент у мальчишки был странный: он говорил глухим голосом, глотая окончания. Демерис понимал его с трудом.

— Энтрада? Не староват ли ты для этого дела? — В черных глазах мальчишки мелькнула насмешливая искорка, но лицо осталось бесстрастным.

— Я первый раз в зоне, но это не совсем энтрада…

— По первому разу всегда энтрада. — Мальчишка что-то объяснил старику, который отозвался длинной речью.

Демерис терпеливо ждал.

— Хорошо, — повернулся наконец к нему мальчишка. — Ремигио говорит, мы тебе поможем. Хочешь провести здесь свои тридцать дней, пожалуйста. Будешь работать в поле, больше ничего. Если надо — продадим сувениров, будешь хвастаться дома, как остальные. Согласен?

— Я же сказал, это не энтрада, — рассердился Демерис. — Энтрада — детские игры, а я не маленький.

— Тогда что ты здесь делаешь?

— Ищу брата.

Нахмурившись, мальчишка сплюнул. Правда, не под ноги Демерису.

— По-твоему, мы удерживаем твоего брата?

— Думаю, он в Городе призраков.

— В Городе призраков? Ага. Где же еще? Они все туда сбегаются, особенно на охоту. — Деревенщина повертел пальцем у виска. — На охоту!.. Для этого надо быть ненормальным, ты понимаешь? И откуда идиоты берутся… Ладно, пошли. Покажу, где можешь переночевать.

Ночевать Демериса отвели в покосившийся сарайчик поодаль, в сотне ярдов от ближайшего домика. Сквозь широкие щели светилось небо, на полу лежали импровизированные тюфяки из заплесневелого тряпья. На кусках мешковины виднелись поблекшие надписи округлым шрифтом на языке пришельцев, которого Демерис не понимал. С одной стороны сарая бежал ручеек, с другой была прорыта канава вместо уборной. Демерис умылся и промыл рану, которая хоть и пульсировала по-прежнему, но выглядела уже лучше. Вода казалась чистой; Демерис напился и наполнил фляги. Он привел себя в порядок, потом сел у входа в сарайчик и прислонился к стене, ни о чем не думая, — просто приходил в себя после долгого дня.