Преступление в Фаулкс Расе | страница 9



- Это была Рейнджер, сэр. Вот ее стойло. Вы хотите посмотреть копыта? Почему бы нет? Вот, пожалуйста, и можете скрести их своим ножом сколько душе угодно.

Холмс внимательно осмотрел кусочки земли, снятые с копыта лошади, осторожно спрятал их в конверт и, вложив в руку конюха полсоверена, снова вошел в дом.

- Теперь, Уотсон, нам осталось только одно: забрать шляпы и палки и вернуться в гостиницу, - внезапно объявил Холмс. - А, Лестрейд! - продолжал он, когда инспектор Скотленд-Ярда появился в дверях. - Я хочу обратить ваше внимание на стул возле камина.

- Но ведь около камина нет стула!

- Вот поэтому-то я и обращаю на него ваше внимание. Пойдемте, Уотсон, нам здесь нечего больше делать.

Вечер прошел довольно приятно, хотя я немного досадовал на Холмса. Он отказался отвечать на мои расспросы под предлогом, что завтра сможет дать более подробный ответ. Холмс вступил с хозяином гостиниц в разговор на местные темы, которые для нас, посторонних, не представляли, в сущности, никакого интереса.

Проснувшись на следующее утро, я с удивлением узнал, что мой друг уже успел позавтракать и два часа тому назад куда-то ушел. Я как раз заканчивал завтрак, когда Холмс вернулся, по-видимому, очень освеженный утренней прогулкой.

- Где вы пропадали? - спросил я.

- Я следовал примеру ранней пташки, Уотсон, - рассмеялся он. - Если вы уже покончили с завтраком, едем в Фаулкс Рас за Лестрейдом. Наступил момент, когда он может оказаться полезным.

Через полчаса мы снова были в старом поместье. Лестрейд приветствовал нас довольно нелюбезно и, выслушав моего друга, с изумлением взглянул на него.

- Ну зачем нам бродить по торфяным полям? - сказал инспектор. - Какая муха вас укусила, Холмс?

Мой друг ответил сухо:

- А я-то думал предоставить вам возможность самому арестовать убийцу сквайр" Эддлтона.

Лестрейд схватил Холмса за руку.

- Вы это серьезно?! - воскликнул он. - А как же с уликами?

Ведь они ясно доказывают... Шерлок Холмс молча указал пальцем на длинные склоны вересковых полей, за которыми виднелась лесистая долина.

- Там, - спокойно сказал он.

Эту прогулку я долго буду помнить. Я знаю, что Лестрейд, как и я, не имел ни малейшего представления, куда мы идем. Мы следовали за высокой худощавой фигурой Холмса по лугам, каменистой дороге, по пустынным торфяникам. Пройдя свыше мили, мы добрались до поросшей лесом долины и вошли в тень сосен. До нас доносилось жужжание паровой лесопилки, похожее на гудение гигантского насекомого. Воздух был насыщен характерным запахом обжигаемого дерева. Вскоре мы оказались среди штабелей строевого леса Эшдонской лесопилки.