Преступление в Фаулкс Расе | страница 8



- Что же удивило вас? Может быть, поведение сквайра? - тихо спросил Холмс.

- Да, сэр, как раз это самое. Как только я подал ему письмо, он тут же вскрыл его и начал читать. По мере того как он читал, на его лице появилось такое выражение, что я был рад убраться из комнаты. Когда я вернулся, сквайр вышел, а на колосниках камина тлели куски сожженной бумаги.

Холмс потер руки.

- Ваша помощь неоценима, Морстед, - сказал он. - Теперь вспоминайте хорошенько. Полгода тому назад, как вы, может быть, знаете, ваш хозяин продал участок земли. Вы, конечно, не сможете припомнить, не приходило ли к вашему хозяину в то время письмо.

- Нет, сэр, не помню.

- Это естественно. Благодарю вас, Морстед, я думаю, это все.

Что-то в голосе Холмса заставило меня поднять на него глаза, и я изумился перемене, происшедшей в нем. Глаза Холмса горели от возбуждения, легкая краска появилась на щеках.

- Садитесь, Уотсон, - пригласил он, - вон туда. - Он выхватил лупу из кармана и начал тщательный осмотр.

Я с увлечением следил за ним. Камин, каминная доска, даже пол подверглись тщательному и методичному осмотру, Холмс ползал на коленях.

В середине комнаты лежал персидский ковер. Добравшись до него. Холмс вдруг замер на месте.

- Вам следовало бы заметить это, Лестрейд, - тихо сказал он. - Здесь видны слабые отпечатки ноги.

- Что из этого, мистер Холмс? - ухмыльнулся Лестрейд, подмигивая мне. - По этому ковру ходило много народу.

- Но в последние дни не было дождя. Сапог, оставивший этот след, был слегка влажный. Мне незачем объяснять вам причины.

Алло! А это еще что?

Холмс соскоблил что-то с ковра и тщательно рассмотрел через лупу. Лестрейд и я подошли к нему.

- Ну, что же это?

Не говоря ни слова, Холмс передал лупу инспектору и протянул руку, в которой что-то лежало.

- Пыль, - объявил Лестрейд.

- Сосновые опилки, - спокойно возразил Холмс. - Мелкие крупинки ясно видны. Заметьте, что я соскоблил их со следа сапога.

- Правильно, Холмс! - воскликнул я. - Но мне непонятно... Мой друг взглянул на меня блестящими глазами.

- Пойдемте, Уотсон, - сказал он, - разыщем конюшню.

На мощеном дворе мы подошли к конюху, который насосом накачивал воду. Я еще прежде говорил, что Холмс обладал даром заводить непринужденные беседы с трудовым людом. Обменявшись с конюхом несколькими словами, он добился полного его доверия, и, когда мой друг высказал мысль, что сейчас, наверно, трудно будет установить, на какой лошади ездил в ту ночь его хозяин, конюх туг же ответил: