Любовь по плану | страница 23
Она подняла Джонни на руки, взяла свою сумку и пошла к выходу через ворота рынка. Миновав их, она заметила, что от каменной стены дома отделилась высокая фигура. Только когда мужчина протянул к ней руки, чтобы взять спящего ребенка, она узнала Джереми Дриффилда.
— Сегодня я без машины, — сказал он. — Но это ничего не значит. Вы окажетесь у себя дома даже раньше на четверть часа, чем вчера.
— Зачем это… — слабо запротестовала Мириам. — Я не тороплюсь никуда.
— Вы хотите, чтобы я отвез вас домой? Мне нужен четкий ответ: да или нет.
Он говорил тихо, но голос его звучал жестко. Пройти весь длинный путь до дому пешком было бы труднее, чем немного побыть в обществе Джереми Дриффилда. Под его холодным бесстрастным взглядом Мириам не колебалась. Она так устала, что была не в силах сопротивляться.
— Наверное, это была идея Аннабелл, — предположила она со вздохом.
— Я жду ответа, — повторил мужчина, ничего не объясняя.
Мириам откинула волосы со лба и произнесла:
— Да, благодарю вас. Но как же без машины, я вас не понимаю?
— На свете существуют тысячи приспособлений для передвижения человека в пространстве, — услышала девушка в ответ.
В нескольких шагах от ворот рынка, на маслянистой воде канала покачивался на невысокой волне от проплывающих мимо лодок белоснежный морской катер с небольшой рубкой и подобием короткой мачты, чтобы легче было миновать невысокие мосты. Сначала на борт катера шагнула Мириам, потом Джереми передал ей спящего ребенка и занял свое место за штурвалом. Джонни открыл глазки, вытянул шейку и взглянул сначала на Мириам, потом на Джереми.
— Где Аннабелл?
— Она уже спит, — ответил Джереми.
— Я тоже устал, — сказал Джонни.
Положив голову на плечо Мириам, он сразу же уснул. Ему не мешал шум мощных моторов, как и подрагивание корпуса катера от работы нескольких сотен лошадиных сил.
Мириам прислонилась к роскошной кожаной обивке кокпита и прикрыла глаза. Все окружающее вдруг подействовало на нее успокаивающе. Город с воды казался призрачным и загадочным, дома словно прибавили в росте, пальмы казались великанами. Узкий канал после рынка сменился широким рукавом реки.
Катер прибавил ходу. Мимо проносились лодки, стоящие на якоре под низкими берегами, было видно, как в деревянных каютках горят керосиновые лампы. Вода в реке тысячекратно умножала эти огоньки, а над головой сияла огромная луна.
— Никогда не знала, что тишина так прекрасна, — прошептала Мириам.
Шум веселящейся толпы казался ей сейчас полузабытым кошмаром.