Охотница | страница 83



– Дело в том, что я вообще никогда не ходила к гадалкам. Но твоя бабушка однажды… так вышло… погадала мне, и кое-что из ее предсказаний совпало.

– Совпало? Неужели? То есть я хотела спросить: что именно?

– Мне трудно объяснить, может быть, я просто что-то себе внушила?

Тереза напряглась, все мускулы противно заныли. Встав с пола, она делает несколько кругов по гостиной.

– Совпало, – бормочет она, – совпало.

Вполне вроде бы нормальная девица, а верит, что моя бабушка умела гадать, удивляется Тереза.

– У меня в кармане камень, – мрачно заявляет Жанетт.

– Что за камень? – спрашивает Тереза.

– Ты знаешь, что на нем написано?

– Нет. И что же?

– Так я тебе и сказала, – огрызается Жанетт.

Наверно, она все-таки не вполне нормальная, Тереза косится на часы. Часа через полтора вернется Симон. Хорошо бы к его приходу все закончить, надо постараться.

– Значит, ты не хочешь, чтобы я тебе погадала? Жанетт вздыхает. Наклонив голову, закрывает руками лицо, и светлые блестящие пряди падают на пальцы.

Тереза застывает. Внезапно ей кажется, что она это уже где-то видела, эти блики в волосах, как всполох, как проблеск чего-то смутно знакомого.

– Я совсем сбита с толку, – говорит Жанетт, как бы через силу, – все это так странно.

Ее голос, вдруг ставший более спокойным и искренним, будто приоткрыл для Терезы вход в длинный туннель. Тереза стоит не двигаясь, хотя все тело словно обращено в слух, ее затягивает в этот туннель, туннель из мерцания светлых волос и нежного запаха геля для душа, смешанного с чем-то буйным и в то же время печальным и непостижимым, которое вот-вот перестанет быть загадкой.

Просто на языке вертится, думает Тереза. Осторожно, чтобы не нарушить настрой, она подходит к Жанетт и дотрагивается до ее плеча.

– Пойдем сядем лучше на кухне, – предлагает Тереза.

Жанетт тоже заметила, что произошло какое-то изменение, она послушно идет за Терезой на кухню.

– Садись, – говорит Тереза, опускаясь на стул, и Жанетт вдруг осознает, что подобное уже с ней происходило.

– Как та тетка, – говорит она тихо и смотрит на Терезу. Тереза будто не слышит. Она сосредоточенно поглаживает рукой стол.

– Ты, – начинает она, – чья-то муха. Я видела точно такую же у одного знакомого мужчины. Ты чья-то муха, – повторяет Тереза, делая глубокий вдох – и это замечательно, быть мухой. Это означает, что кто-то о тебе думает.

– Гм. – Жанетт зажимает рукой рот, чтобы не сказать чего-нибудь лишнего, но смотрит на поверхность стола с опаской.