Танец ее мечты | страница 13
Она была маленькой и без спутника, а на улице становилось все темнее. Его врожденный инстинкт ни во что не вмешиваться боролся с совестью. Видимо, решение давалось ему нелегко, потому что в результате он раздраженно произнес:
— Нечего вам расхаживать здесь с наступлением темноты.
Она снова рассмеялась, искренне и звонко:
— Да это же мой район. Я живу всего в нескольких минутах ходьбы. Я же говорю вам, этот парень был просто неопытным новичком. Ни один уважающий себя грабитель и не посмотрит на танцовщицу. Что с нее взять? Но вы… — Она чуть отступила и смерила его долгим, оценивающим взглядом. — А вот вы — дело другое. Вы так хорошо одеты, что в наших местах вам лучше носить часы и бумажник в трусах.
— Спасибо, я буду иметь это в виду.
Она только кивнула, решив еще немного позаботиться о нем:
— Хотите, я покажу вам дорогу? Не похоже, чтобы вы легко ориентировались в этом районе.
Ну что за легкомысленная девица?! Еще немного, и тот парень мог запросто двинуть ей кулаком в лицо, а ей хоть бы что!
— Благодарю вас, но в этом нет нужды. Собственно, я уже пришел.
— То есть вам сюда? — Мадди оглянулась на старое здание, в котором располагался репетиционный зал, затем внимательно посмотрела на него. — Но вы не танцовщик, — уверенно сказала она, вовсе не имея в виду, что он топорно сложен. Просто сразу было видно, что он точно не танцовщик. — И не актер, — подумав, добавила она. — И могу поклясться, что не музыкант, хотя руки у вас красивые и сильные.
А он, вместо того чтобы продолжить свой путь, заинтересованно спросил:
— Почему же?
— Вы консервативно одеты, — не раздумывая, но и без насмешки ответила Мадци. — Слишком строго и правильно. Я хочу сказать, вы выглядите как юрист, или банкир, или… — Она вдруг догадалась и буквально расплылась в улыбке. — Ой! Вы же — ангел!
— У меня что, нимб над головой?
— Нет, конечно. Но вы — наш ангел, наш спонсор. «Валентайн рекордс», правильно?
И она снова протянула ему узкую ладошку, которую он принял и озадаченно держал в своей руке.
— Верно. Я Рид Валентайн.
— А я Вдовушка Мэри.
— Простите?
— Стриптизерша, — пояснила она, и он презрительно сощурил глаза. Она могла бы больше ничего не объяснять, чтобы потом, узнав правду, он удивился, но ведь он не прошел мимо, а проявил внимание, оказал ей помощь! — Это моя роль из пьесы «Раздевайся!», которую вы спонсируете. — Восхищенно глядя на него, она положила другую руку поверх его. — Меня зовут Мадци О'Харли.