Зарубежная фантастика | страница 60



— Вы знаете, Бентон умер, — продолжал Прингл, и Кейс ответил:

— О, неужели! Как странно.

“Как-то не так он сказал об этом”, — подумал Саттон.

Кейс посторонился, пропуская всех в дом, затем плотно закрыл дверь.

Комната была большой, с единственной включенной лампочкой, и тени как бы наваливались на них из темноты углов.

— Боюсь, — обратился к ним Прингл, — что вам придется самим позаботиться о себе. Мы с Кейсом все любим делать сами, и у нас нет с собой никаких роботов. Хотя я могу приготовить вам что-нибудь поесть, если вы голодны, например, сэндвичи, и какой-нибудь горячий напиток.

— Мы поели перед тем как приземлиться, — поблагодарила Ева. — Херкимер позаботится о том небольшом количестве вещей, которое мы захватили с собой.

— Тогда садитесь на этот стул, — предложил Прингл. — Вон на тот, он очень удобен.

— Боюсь, что это сейчас невозможно. Перелет был несколько утомительным, — усмехнулась девушка.

— Вы не очень любезны, молодая леди, — произнес Прингл, и его слова прозвучали наполовину шутливо, наполовину угрожающе.

— Я просто усталая молодая леди.

Прингл подошел к стене и щелкнул выключателем. Зажегся свет.

— Спальная комната находится наверху, — сказал он, — рядом с балконом. Кейс и я занимаем первую — и вторую комнаты по левой стороне. Вы можете выбрать любую из оставшихся.

Он пошел вперед, чтобы проводить их вверх по лестнице. Но Кейс заговорил, и Прингл остановился в ожидании, держась рукой за перила.

— Мистер Саттон, — поинтересовался Кейс, — мне кажется, что я где-то слышал ваше имя.

— Я так не думаю, — ответил Саттон. — Я не особо важная фигура.

— Но именно вы убили Бентона, — уверенно произнес Кейс.

— Кто вам сказал, что я убил его? — удивился Аш.

Кейс даже не улыбнулся, но весь его вид показывал, что, не будь он Кейсом, то расхохотался бы.

— Тем не менее, вы должны были убить его, поскольку я знаю, что единственный способ завладеть астероидом — это убить его владельца. Бентону он очень нравился, и если бы он был жив, то никогда бы с ним не расстался.

— Ну, если вы так настаиваете, то я действительно убил Бентона.

Кейс как бы в изумлении встряхнул головой.

— Это что-то невероятное, что-то удивительное.

— Доброй ночи, мистер Кейс, — вмешалась Ева, потом повернулась к Принглу. — Не беспокойтесь, мы сами найдем дорогу.

— Что вы, никакого беспокойства, — обернулся Прингл. — Никакого беспокойства.

Он опять засмеялся. Быстро и легко он взбежал по лестнице.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Прингл и Кейс — в них было что-то неправильное. Сам факт пребывания на астероиде выглядел зловеще. В голосе Прингла постоянно была насмешка, оба они смеялись над ними, получая от этого какое-то странное наслаждение и удовольствие, наслаждаясь своими двусмысленными шутками с подтекстом, который был понятен им одним.