Судоку для убийцы | страница 43



— Мужчина, о котором вы говорите, выбежал из дома…

— Это могла быть и женщина, на нем… или на ней… было пальто или плащ.

— Так пальто или плащ?

— Не знаю. Было темно. Я не ожидала, что кто-то откроет дверь и сшибет меня с ног. А когда посмотрела, он уже бежал по улице.

— В какую сторону он бежал?

— Налево.

Допрос продолжался в течение часа. Затем Элмира постучала в дверь и сказала, что Кейт пора попудрить нос.

Кейт заметила, что у шефа заходили желваки. Однако он разрешил ей короткий перерыв. Кейт увидела выражение торжества на лице Элмиры. Она была уверена, что шеф это тоже заметил.

Ему необходимо разобраться с этим делом, иначе придется искать новую работу. А ей то что? Кейт посетила туалет и вернулась в комнату С.

За столом сидел только Саймон.

— Что, кончилось? — с надеждой в голосе спросила Кейт.

— Не совсем, моя дорогая. Шефа вызвали к телефону. Похоже, в доме профессора возникла какая-то проблема.

— Что за проблема? Может, кого-то арестовали?

— Пока нет, но не беспокойтесь. Арестуют.

«При такой скорости — вряд ли», — подумала Кейт. Шеф вернулся в комнату.

«Тихо кипит», — подумала Кейт. Один из ее сотрудников в институте обладал похожим темпераментом.

Что так разозлило шефа?

Он включил магнитофон; прибор, взвыв, вернулся к жизни.

— Допрос Кэтрин Макдональд, сентябрь…

В дверь постучали. Шеф выключил магнитофон.

— Войдите.

Дверь открыла Элмира.

— Они снова звонили, шеф. Никто не может снять кота.

— Пусть вызовут людей из общества защиты животных.

— Нет, — сказала Кейт. — Это Ал.

— Кто?

— Алоиз, профессорский кот.

— Это не ваша забота.

Он включил магнитофон и продолжил:

— Этот человек, которого, по вашим словам, вы видели…

— Я его на самом деле видела. И Ал — моя забота. Вы не имеете права отдавать его этим людям.

Шеф запустил пальцы в волосы. Выключил магнитофон.

— Мисс Макдональд…

Элмира постучала в дверь. Саймон прятал улыбку.

— Да, Элмира.

— Люди из общества защиты животных говорят, что это — домашнее животное и они не имеют право забирать его без подписи владельца.

— Владелец…

Шеф бросил взгляд на Кейт.

— Позвоните им и объясните ситуацию, Элмира.

— Я могу его снять, — сказала Кейт. — Он ведь сидит на книжном шкафу, правда? Пытается защитить профессорское пространство. Мэйнкуны — очень преданные животные.

— Она права, — сказала Элмира.

— Да, — кивнул Саймон.

На шее шефа задергалась жилка.

— Защита животных пусть уходит. Остальным оставаться на месте и ничего не предпринимать. Я сам займусь котом, как только закончу допрос.