Укрощение строптивицы | страница 31



Росс бросил взгляд на копну ее огненных кудрей. Нет, он будет последним глупцом, если решит, что она станет тихой и кроткой. Несмотря на красивую внешность и хрупкое телосложение, она была натурой решительной и горячей, но довольно легкомысленной. Однако обстоятельства довольно скоро заставят ее понять, что без него она не сможет вернуться на родину.

— Хочу верить, что, в конце концов мы начнем понимать друг друга, — примирительно сказал майор. — Если вы проявите характер и последите за собой, то мы прекрасно справимся с порученным нам делом. А сейчас я вас оставлю одну, чтобы вы хорошенько поразмыслили над моим словами, пока я позволю себе отдохнуть часок-другой.

Как только дверь за ним закрылась, Катрин едва удержалась, чтобы не схватить кувшин и не швырнуть его в то место, где только что была голова майора Росса. Как хорошо, что дедушка настоял, чтобы ее отдали в школу в Бате! Учительница говорила им, что нужно уметь владеть собой и не выставлять на всеобщее обозрение свои чувства — это удел простолюдинок. Во время разговора с майором Россом она вела себя с достоинством, как и подобает девушке ее круга. Но хватит ли у нее выдержки вести себя так в течение нескольких дней до отъезда домой?

Сев на кровать, она задумалась. Горько было сознавать, что ей придется проводить время в компании майора. Нравится ей это или нет, но ей нужна его помощь для возвращения в Англию. Росс ей необходим, в то время как он сам в ней абсолютно не нуждается. Это ставит ее в зависимое положение, что ее больше всего и возмущало.

Ей также было неприятно сознавать, что он был прав, когда назвал ее неприязнь к нему ребячеством. Честно говоря, она испытывала угрызения совести с того вечера, когда праздновали помолвку Каролины. Да, он совершенно прав, черт бы его побрал! Дорогая Хелен была очень мнительная и не в меру впечатлительная, к тому же у Катрин совершенно вылетело из головы, что Хелен заразилась оспой от больной матери, когда ухаживала за ней.

Одним из любимых занятий Хелен было шитье. Она могла часами шить наряды своей кукле, которую часто носила с собой. Многие не догадывались, что ей уже семнадцать лет.

И неудивительно, что майор Росс воспринимал Хелен как маленькую девочку, подумала Катрин. Она почувствовала себя виноватой перед ним, так как говорила, что он бессердечный и бездушный донжуан. Высокомерный и властный, Росс воплощал в себе все то, что ей так не нравилось в мужчинах. Она должна как-то научиться ладить с ним, пока не ступит на родной британский берег.