Фиалки для леди | страница 45
Луиза пристально посмотрела на него, сверкнув глазами цвета темного меда, такого же, как янтарное ожерелье на ее шее. Если этот человек надеется заставить ее молчать, запугивая ее, то он, по всей видимости, способен на все.
— По-моему, вы, мистер Редверс, слишком высокого мнения о себе. Я думаю, что мы забудем о вас сразу же, как закончим этот разговор!
Мистер Дарбли-Барр разразился громким смехом, его шелковый жилет угрожающе затрещал.
— Ну, Джеффри, это, без сомнения, голос судьбы! — проговорил сквозь смех Дарбли-Барр. — Пожалуй, вам больше повезет с мисс Викторией Эндрюс!
— Похоже, мне не удастся умилостивить миссис Хескет, — прошипел сквозь стиснутые зубы Джеффри. Холодно поклонившись, он отошел от них и направился к Виктории и ее отцу в другой конец зала.
Луиза проводила его взглядом и, приглядевшись к его избраннице, задумалась.
— Когда я сделал Джеффри главой английского отделения Товарищества по торговле чаем, в моей работе настали лучшие дни, — удовлетворенно сказал Дарбли-Барр. — Сначала я боялся, что он с трудом осилит эту работу, но сейчас вижу: у него столько энергии и умения, что остается время даже на научные разработки.
— Не слишком ли много времени? — заметила Луиза, наблюдая, какими глазами смотрел Джеффри на свою жертву — Викторию Эндрюс.
— Каждому человеку позволительны маленькие вольности, — сказал Дарбли-Барр, беря у нее бокал, чтобы подлить пунша.
— Вы совершенно уверены в своем друге? Я заметила, что вы его уже дважды назвали Стефеном! — воскликнула Луиза, глядя, как Чарлз наливает опасную порцию пунша в ее бокал.
— Я просто оговорился, уверяю вас, — сказал, улыбаясь, Чарлз, протягивая ей бокал.
От чрезмерного гостеприимства Тонбриджей Луизу спасла сама хозяйка, которая подошла и сообщила, что Луизина комната уже готова. Это дало ей возможность вежливо отказаться и от пунша.
Луиза сразу же ушла. Первое, что она сделала, — насладилась горячей ванной, потом — горячим чаем с оладьями у разожженного камина. Затем она позвала служанку, чтобы та помогла ей переодеться в вечернее платье.
Эдна Тонбридж предупредила, что перед ужином гостей ждут сюрпризы, и Луиза решила надеть новое платье, которое было сшито специально для такого случая. Оно было скроено из тяжелого шелка цвета пармских фиалок, с пышными рюшами из кремовых кружев вокруг трапециевидного выреза и по краям коротких рукавов фонариком. Несколько юбок фалдами ниспадали до самого пола, подчеркивая тонкую талию Луизы. Платье дополнял маленький шлейф.